Ihr Grab befindet sich auf dem Friedhof Maisons-Alfort, Allee 8, Nr. 30. | Open Subtitles | في مقبرة بلدة ميزون ألفور، الصف الثامن، قطعة الأرض رقم 30. |
Beerdigt in einem anonymen Grab wird ihr Körper nie gefunden werden. | Open Subtitles | دُفنت في مقبرة عمومية و جثمانها لم يتم العثور عليه |
Amigo, drei Tagesritte vom Coyote Pass ist noch ein Friedhof. | Open Subtitles | صديقى, ثلاثة أيام من الركوب ممر الذئاب مقبرة أخرى. |
Weil jemand gesagt hat: Da hinten ist ein Friedhof? | Open Subtitles | الذي، شخص ما أخبرك هناك مقبرة إلى الخلف هناك؟ |
Sie werden nur wirklich vernichtet, wenn man sie auf einem Friedhof begräbt. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتبقي رفاتهم في الأسفل هي أن تدفنيهم في مقبرة |
Sollte nicht mal in der Gruft eines Nonnenklosters ein rechtschaffener Knochen... | Open Subtitles | في مقبرة راهبات، فلن نعثر عليها أبداً حسناً، أنصت لهذا |
Wer trauert um Lee Harvey Oswald, begraben in einem billigen Grab? | Open Subtitles | من الذي سيحزن على لي هارفي أوزوالد دفن في مقبرة رخيصة تحت اسم أوزوالد ؟ |
Ja. Das ist das große Grab auf dem Restfield Friedhof. | Open Subtitles | نعم انه هذا المنزل الكبير عبر مقبرة ريستفيلد |
Sie haben sich schnell entschlossen, uns zu einem Grab zu führen, das in unseren falschen Schriften erwähnt wird. | Open Subtitles | لقد وافقتى سريعاً للقيام بهذه المهمة وتقودنا كلنا إلى مقبرة ما التى ذكرت بكتابنا المقدس الخاطىء |
Dank dir sind die Meere einen Schritt näher dran, ein Friedhof zu werden. | Open Subtitles | بفضلك، المحيطات خطت خطوة إلى أقرب ما تكون مقبرة |
80 km in diese Richtung. Da ist ein Friedhof, eine Krypta. | Open Subtitles | , على بعد 50 ميلاً في هذا الاتجاه هناك مقبرة , ضريح |
ein Friedhof mit dem ganzen Kram, den wir kauften, weil du es unbedingt machen wolltest, und dann hast du aufgehört. | Open Subtitles | مقبرة لكل الأشياء التي اشتريناها لأنك اخبرتنا أنك تريدينها |
Ich stehe nicht maskiert auf einem Friedhof. | Open Subtitles | أنا لست الرجل المقنع الموجود في مقبرة في منتصف الليل |
Der Legende nach wurde er gestohlen und dann... auf einem Friedhof versteckt, nicht weit von hier. | Open Subtitles | تحكي الأسطور أنه تم سرقة العقد و إخفائه في مقبرة ليست بعيدة من هنا |
Nein. Nur auf einem "Friedhof der Kuscheltiere" mal. | Open Subtitles | لا , لكن فعلتها ذات مرة في مقبرة للحيوانات الأليفة |
Dieses Foto wurde unter dem Friedhof Montparnasse aufgenommen, wo sich die meisten der Ossarien befinden. | TED | وقد أخذت هذه تحت مقبرة مونتبارناس حيث توجد معظم التوابيت الصغيرة. |
Ich bin vom Pech verfolgt. Meinen ersten Kuss bekam ich auf dem Friedhof. | Open Subtitles | أصبت بالنحس منذ البداية أول قبلة لي كانت في مقبرة |
[Eilonwy] Ah, das könnte die Gruft des großen Königs sein. | Open Subtitles | أنها مقبرة لابد أنها غرفة الملك العظيم الذي بنى هذه القلعة |
Haben deine Freunde nicht grade versucht mich in Zement zu begraben? | Open Subtitles | ألم يحاول أصدقاؤكِ منذ فترة بسيطة دفني في مقبرة أسمنتيّة؟ |
War es nicht ziemlich unhöflich, ihn allein zu Grants Grabmal zu schicken? | Open Subtitles | ألم يكن من الوقاحة إرسال هذا الرجل وحيدا إلى مقبرة جرانت؟ |
Aber er wohnt eben bei dir, weil nämlich das Haus auf der Erde eines indianischen Friedhofs steht! | Open Subtitles | ولكن يوجد واحد لان المنزل بنى على مقبرة هندية قديمة |
David Rockwell: Als erste Erfahrung, sollen die Menschen dies hier nicht mehr als Baustelle sehen, sondern als unglaublich bewegende Grabstätte. | TED | ديفيد روكويل:أول ما سيختبره الناس هنا عندما يرون المنصة بأنها ليست بموقع بناء ثابت و إنما مقبرة متحركة بشكل لا يصدق |
Es ist, als solltest du daheim einen Friedhof plündern. | Open Subtitles | هو كما لو أن شخص ما سألك لسرقة مقبرة في الموطن الأصلي. |