ويكيبيديا

    "مقترحات الميزانية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • der Haushaltsvoranschläge
        
    • künftigen Entwürfen des
        
    • in den Haushaltsvoranschlägen
        
    • künftiger Haushaltsvoranschläge
        
    • künftigen Haushaltsvoranschlägen
        
    • dem Haushaltsplan
        
    • Haushaltsvorschlägen
        
    • künftige Haushaltsvorschläge
        
    7. beschließt, dass angesichts der kritischen Bedeutung der Haushaltspläne für das wirksame Funktionieren der Missionen die Vorlage der Haushaltsvoranschläge durch die Missionen an den Amtssitz Teil der Führungs- und Rechenschaftsfunktionen des Missionsleiters/Sonderbeauftragten sein soll; UN 7 - تقرر، في ضوء ما للميزانيات من أهمية حاسمة للأداء الفعال للبعثات، أن يشكل تقديم مقترحات الميزانية من البعثات إلى المقر جزءا من مهام القيادة والمساءلة لرئيس البعثة/الممثل الخاص؛
    10. ersucht den Generalsekretär außerdem, bei der Erstellung der Haushaltsvoranschläge für die Konferenzdienste sicherzustellen, dass die für Zeitpersonal veranschlagten Mittel so bemessen sind, dass die auf der Grundlage der derzeitigen Erfahrungen geschätzte Gesamtnachfrage nach Konferenzdiensten gedeckt werden kann; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، عند إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، أن يكفل تناسب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل للخدمات، مقدرا على أساس الخبرة الحالية؛
    29. bekräftigt, dass es wichtig ist, dass der Generalsekretär in den künftigen Entwürfen des Programmhaushaltsplans für die Hauptabteilung Presse und Information die Bedeutung berücksichtigt, die der Verwendung aller sechs Amtssprachen bei ihrer Tätigkeit zukommt; UN 29 - تؤكد من جديد أهمية أن يدرج الأمين العام في مقترحات الميزانية البرنامجية لإدارة شؤون الإعلام في المستقبل ما يشير إلى أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية الست في أنشطتها؛
    4. erklärt ferner erneut, dass die in den Haushaltsvoranschlägen des Generalsekretärs angesetzten Mittel so bemessen sein sollen, dass sie die volle, effiziente und wirksame Durchführung der Mandate erlauben; UN 4 - تؤكد من جديد كذلك أن مقترحات الميزانية المقدمة من الأمين العام ينبغي أن تعكس حجم الموارد بما يتناسب مع الولايات، من أجل تنفيذها تنفيذا تاما يتسم بالكفاءة والفعالية؛
    12. ersucht den Generalsekretär ferner, die Arbeit des Gerichtshofs durch effizienzsteigernde Maßnahmen zu straffen und im Rahmen künftiger Haushaltsvoranschläge eine Bewertung der finanziellen Auswirkungen dieser Maßnahmen abzugeben; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام تنفيذ تدابير تتعلق بتحقيق الكفاءة من أجل تبسيط عمل المحكمة وتقديم تقييم للأثر المالي لتلك التدابير في سياق مقترحات الميزانية المقبلة؛
    14. ersucht den Generalsekretär außerdem, Effizienzmaßnahmen zur Straffung der Tätigkeit des Gerichtshofs zu ergreifen und die finanziellen Auswirkungen dieser Maßnahmen in künftigen Haushaltsvoranschlägen zu bewerten; UN 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الفعالة لتبسيط عمل المحكمة، وتقييم ما لهذه التدابير من أثر مالي في مقترحات الميزانية المقبلة؛
    2. ersucht den Generalsekretär, bei der Erstellung der Haushaltsvoranschläge für die Konferenzdienste sicherzustellen, dass die für Zeitpersonal veranschlagten Mittel so bemessen sind, dass die auf der Grundlage der derzeitigen Erfahrungen geschätzte Gesamtnachfrage nach Konferenzdiensten gedeckt werden kann; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، لدى إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، تناسب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل على الخدمات، مقدرا على أساس التجربة الحالية؛
    4. betont, dass die Vorlage der Haushaltsvoranschläge durch die Missionen an den Amtssitz Teil der Führungs- und Rechenschaftsfunktionen des Missionsleiters/Sonderbeauftragten des Generalsekretärs sein soll; UN 4 - تؤكد على أن تقديم مقترحات الميزانية من البعثات إلى المقر ينبغي أن يشكل جزءا من مهام القيادة والمساءلة لرئيس البعثة/الممثل الخاص للأمين العام؛
    18. nimmt Kenntnis von der erheblichen Erhöhung der Truppenstärke und dem erweiterten Einsatzgebiet der Truppe und ersucht den Generalsekretär, im Rahmen der Haushaltsvoranschläge für die Truppe für den Zeitraum vom 1. Juli 2007 bis 30. Juni 2008 nach Möglichkeit eine Analyse der zur Durchführung der mandatsmäßigen Tätigkeiten der Truppe erforderlichen Kapazitäten vorzulegen; UN 18 - تلاحظ الزيادة الكبيرة في حجم القوة والزيادة في نطاق عملياتها، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تحليلا، قدر الإمكان، للقدرات اللازمة للاضطلاع بالأنشطة المقررة للقوة، وذلك في سياق مقترحات الميزانية المخصصة للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    22. ersucht den Generalsekretär außerdem, bei der Erstellung der Haushaltsvoranschläge für die Konferenzdienste sicherzustellen, dass die für Zeitpersonal veranschlagten Mittel so bemessen sind, dass die auf der Grundlage der derzeitigen Erfahrungen geschätzte Gesamtnachfrage nach Konferenzdiensten gedeckt werden kann; UN 22 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل، عنـد إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، تناسُـب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل على الخدمات، مقدرا على أساس التجربة الحالية؛
    17. ersucht den Generalsekretär ferner, bei der Erstellung der Haushaltsvoranschläge für die Konferenzdienste sicherzustellen, dass die für Zeitpersonal veranschlagten Mittel so bemessen sind, dass die auf der Grundlage der derzeitigen Erfahrungen geschätzte Gesamtnachfrage nach Konferenzdiensten gedeckt werden kann; UN 17 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل، لدى إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، تناسب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل على الخدمات، مقدرا على أساس التجربة الحالية؛
    27. bekräftigt, dass es wichtig ist, dass der Generalsekretär in den künftigen Entwürfen des Programmhaushaltsplans für die Hauptabteilung Presse und Information die Bedeutung berücksichtigt, die der Verwendung aller sechs Amtssprachen bei ihrer Tätigkeit zukommt; UN 27 - تؤكد من جديد أن من المهم أن يشير الأمين العام في مقترحات الميزانية البرنامجية لإدارة شؤون الإعلام في المستقبل إلى أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية الست في أنشطتها؛
    29. erinnert den Generalsekretär an die Notwendigkeit, in den künftigen Entwürfen des Programmhaushaltsplans für die Hauptabteilung Presse und Information die Bedeutung zu berücksichtigen, die der Verwendung aller sechs Amtssprachen bei ihrer Tätigkeit zukommt; UN 29 - تذكر الأمين العام بالحاجة إلى أن يدرج في مقترحات الميزانية البرنامجية المقبلة بشأن إدارة شؤون الإعلام أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية الست في أنشطتها؛
    28. bekräftigt, dass es wichtig ist, dass der Generalsekretär in den künftigen Entwürfen des Programmhaushaltsplans für die Hauptabteilung Presse und Information die Bedeutung berücksichtigt, die der Verwendung aller sechs Amtssprachen bei ihrer Tätigkeit zukommt; UN 28 - تؤكد من جديد أن من المهم أن يشير الأمين العام في مقترحات الميزانية البرنامجية لإدارة شؤون الإعلام في المستقبل إلى أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية الست في أنشطتها؛
    5. erklärt ferner erneut, dass die in den Haushaltsvoranschlägen des Generalsekretärs angesetzten Mittel so bemessen sein sollen, dass sie die volle, effiziente und wirksame Durchführung der Mandate erlauben; UN ‏5 -‏ تؤكد من جديد كذلك أن مقترحات الميزانية المقدمة من الأمين العام ينبغي ‏أن تعكس حجم الموارد بما يتناسب مع الولايات من أجل تنفيذها تنفيذا تاما يتسم ‏بالكفاءة والفعالية؛
    4. erklärt ferner erneut, dass die in den Haushaltsvoranschlägen des Generalsekretärs angesetzten Mittel so bemessen sein sollen, dass sie die volle, effiziente und wirksame Durchführung der Mandate erlauben; UN 4 - تؤكد من جديد كذلك أن مقترحات الميزانية المقدمة من الأمين العام ينبغي أن يتجلى فيها حجم الموارد بما يتناسب مع الولايات من أجل تنفيذها تنفيذا تاما يتسم بالكفاءة والفعالية؛
    6. ersucht den Generalsekretär, bei der Vorlage künftiger Haushaltsvoranschläge, die den mandatsmäßigen Mittelbedarf für Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Überbrückungsmaßnahmen enthalten, klare Angaben zu diesen Komponenten und den damit zusammenhängenden stellenbezogenen und nicht stellenbezogenen Kosten zu unterbreiten; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة، التي تتضمن الاحتياجات المأذون بها من الموارد لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق، أن يقدم معلومات واضحة عن هذه العناصر وما يرتبط بها من تكاليف متصلة بالوظائف وتكاليف غير متصلة بها؛
    10. ersucht den Generalsekretär, den Zusammenhang zwischen der Abschlussstrategie des Gerichtshofs und ihren Zielen und den in künftigen Haushaltsvoranschlägen beantragten Mitteln stärker herauszuarbeiten; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الربط بين استراتيجية الإنجاز التي تتبعها المحكمة وأهدافها والموارد المطلوبة في مقترحات الميزانية المقبلة؛
    2. ersucht den Generalsekretär, im Rahmen seiner künftigen Haushaltsvoranschläge und Vollzugsberichte auch Informationen über die wichtigsten Managemententscheidungen im Zusammenhang mit dem Haushaltsplan der Mission und seiner Ausführung, einschließlich derjenigen, die sich auf die operativen Kosten beziehen, vorzulegen; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء، معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثات وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية؛
    Wie in meinen kürzlich vorgelegten Haushaltsvorschlägen für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 ausgeführt, ist das OHCHR gegenwärtig dabei, seine Managementkapazitäten zu stärken. UN 116- إن مفوضية حقوق الإنسان بصدد تعزيز قدرتها على التنظيم، كما هو مبين في مقترحات الميزانية التي قدمتها في الآونة الأخيرة بشأن فترة السنتين 2006-2007.
    4. erinnert an Abschnitt VII Ziffer 7 ihrer Resolution 59/276 vom 23. Dezember 2004 und ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass künftige Haushaltsvorschläge für besondere politische Missionen frühzeitig vorgelegt werden, um der Generalversammlung die ordnungsgemäße Prüfung zu erleichtern; UN 4 - تشيـر إلى الفقرة 7 من الجزء السابع من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل عرض مقترحات الميزانية المقبلة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة في وقت مبكـر، بهـدف تيسيـر نظر الجمعية العامة فيهـا بشكل مناسب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد