ويكيبيديا

    "مقترحات بشأن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Vorschläge für
        
    • Vorschläge zur
        
    • Vorschläge betreffend
        
    • Vorschläge zu
        
    • Vorschläge über
        
    • Vorschläge dazu
        
    • Vorschlägen zu
        
    • Vorschläge hinsichtlich
        
    Wir fordern den Generalsekretär auf, der Generalversammlung im ersten Quartal 2006 Vorschläge für die Durchführung von Managementreformen zur Prüfung und Beschlussfassung vorzulegen, welche die folgenden Bestandteile umfassen werden: UN وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات بشأن تنفيذ الإصلاحات الإدارية إلى الجمعية العامة لتنظر فيها وتتخذ قرارا بشأنها في الربع الأول من عام 2006، وستشمل تلك الإصلاحات العناصر التالية:
    Wir fordern den Generalsekretär auf, der Generalversammlung im ersten Quartal 2006 Vorschläge für die Durchführung von Managementreformen zur Prüfung und Beschlussfassung vorzulegen, und wir beschließen, UN وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات بشأن تنفيذ الإصلاحات الإدارية إلى الجمعية العامة لتنظر فيها وتتخذ قرارا بشأنها في الربع الأول من عام 2006، وستشمل تلك الإصلاحات العناصر التالية:
    13. nimmt Kenntnis von der Tätigkeit der allen Staaten gleichberechtigt offen stehenden Sonderarbeitsgruppe zum Verbrechen der Aggression und legt allen Staaten nahe, die aktive Mitwirkung in der Arbeitsgruppe zu erwägen, mit dem Ziel, Vorschläge für eine Bestimmung über das Verbrechen der Aggression auszuarbeiten, im Einklang mit Artikel 123 des Römischen Statuts; UN 13 - تلاحظ عمل الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان المفتوح باب العضوية على قدم المساواة أمام جميع الدول، وتشجع جميع الدول على النظر في المشاركة بصورة فعالة في الفريق العامل بهدف إعداد مقترحات بشأن نص عن جريمة العدوان، وفقا للمادة 123 من نظام روما الأساسي؛
    Vorschläge zur Stärkung und Überwachung des Programmvollzugs und der Programmevaluierung (A/60/73) UN 17 - مقترحات بشأن تعزيز أداء وتقييم البرامج ورصدها (A/60/73)
    g) Vorschläge zur Verbesserung des Zugangs der Öffentlichkeit zu den Informationsmaterialien und wichtigen Dokumenten der Vereinten Nationen, einschließlich auch in anderen Sprachen als den sechs Amtssprachen; UN (ز) مقترحات بشأن كيفية زيادة إمكانية وصول الجمهور العام إلى المواد الإعلامية للأمم المتحدة ووثائقها المهمة بغير لغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛
    f) Vorschläge betreffend den verstärkten Einsatz von quelloffener Software im Sekretariat; UN (و) مقترحات بشأن كيفية تكثيف استخدام البرامجيات الحرة المصادر في الأمانة العامة؛
    6. ersucht den Generalsekretär und die Leiter der Fonds und Programme der Vereinten Nationen, die Lenkungsstrukturen, die Grundsätze und die Rechenschaftspflicht im gesamten System der Vereinten Nationen zu prüfen und Vorschläge zu dem künftigen Format der Berichte des Rates der Rechnungsprüfer und ihrer künftigen Behandlung durch die jeweiligen Exekutivräte und die Generalversammlung vorzulegen; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة أن يدرسوا هياكل الإدارة، ومبادئها والمساءلة بشأنها في منظومة الأمم المتحدة بكاملها وأن يقدموا مقترحات بشأن شكل تقارير مجلس مراجعي الحسابات وكيفية النظر فيها من قِبل المجالس التنفيذية المعنية والجمعية العامة في المستقبل؛
    Wir ersuchen den Generalsekretär, der Generalversammlung Vorschläge über die Bedingungen und die Maßnahmen zur Prüfung zu unterbreiten, die notwendig sind, damit er seine Managementaufgaben wirksam wahrnehmen kann. UN ونطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة لنظرها مقترحات بشأن ما يلزم أن يتوفر لديه من متطلبات وتدابير للاضطلاع بمسؤولياته الإدارية بفعالية.
    ii) Vorschläge dazu auszuarbeiten, wie die Vereinten Nationen die Demobilisierung der Milizangehörigen und die Ausbildung von Polizeibeamten der nationalen Übergangsregierung weiter unterstützen können; UN `2' إعداد مقترحات بشأن الطريقة التي يمكن للأمم المتحدة أن تقدم من خلالها المزيد من المساعدة في تسريح أفراد الميليشيات، وتدريب أفراد الشرطة التابعين للحكومة الوطنية الانتقالية؛
    42. ersucht den Generalsekretär, Vorschläge für die Bezüge der Mitglieder des Gerichts vorzulegen, sobald alle seine Mitglieder den Kriterien in Artikel 3 des Statuts in der mit dieser Resolution geänderten Fassung genügen; UN 42 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بشأن أجور أعضاء المحكمة، متـى استوفـى جميع أعضائها المعايير المنصوص عليها في المادة 3 من النظام الأساسي بصيغتهـا المعدلة في هذا القرار؛
    11. nimmt Kenntnis von der Tätigkeit der allen Staaten gleichberechtigt offen stehenden Sonderarbeitsgruppe zum Verbrechen der Aggression und legt allen Staaten nahe, die aktive Mitwirkung in der Arbeitsgruppe zu erwägen, mit dem Ziel, Vorschläge für eine Bestimmung über das Verbrechen der Aggression auszuarbeiten; UN 11 - تلاحظ عمل الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان المفتوح باب العضوية على قدم المساواة أمام جميع الدول، وتشجع جميع الدول على النظر في المشاركة بصورة فعالة في الفريق العامل بهدف إعداد مقترحات بشأن نص عن جريمة العدوان؛
    7. erinnert daran, dass die Versammlung der Vertragsstaaten die allen Staaten gleichberechtigt offen stehende Sonderarbeitsgruppe zum Verbrechen der Aggression eingerichtet hat, und legt allen Staaten nahe, die aktive Mitwirkung in der Arbeitsgruppe zu erwägen, mit dem Ziel, Vorschläge für eine Bestimmung über das Verbrechen der Aggression auszuarbeiten; UN 7 - تشير إلى قيام جمعية الدول الأطراف بإنشاء الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان المفتوح باب العضوية فيه على قدم المساواة أمام جميع الدول، وتشجع جميع الدول على النظر في المشاركة بصورة فعالة في الفريق العامل بهدف إعداد مقترحات بشأن نص عن جريمة العدوان؛
    unter Hinweis auf ihre Resolutionen 55/56 vom 1. Dezember 2000, 56/263 vom 13. März 2002, 57/302 vom 15. April 2003 und 58/290 vom 14. April 2004, in denen sie dazu aufforderte, Vorschläge für ein einfaches, wirksames und pragmatisches internationales Zertifikationssystem für Rohdiamanten auszuarbeiten und umzusetzen, UN وإذ تشير إلى قراراتها 55/56 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 56/263 المؤرخ 13 آذار/مارس 2002 و 57/302 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003 و 58/290 المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2004، التي دعت فيها إلى وضع مقترحات بشأن إقامة نظام دولي بسيط وفعال وعملي لإصدار الشهادات للماس الخام وتنفيذها،
    6. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung zur Behandlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, der Vorschläge für die Modalitäten einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und allen in Betracht kommenden Partnern, insbesondere dem Privatsektor, enthält; UN 6- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن مقترحات بشأن طرائق تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص، لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    unter Hinweis auf ihre Resolutionen 55/56 vom 1. Dezember 2000, 56/263 vom 13. März 2002 und 57/302 vom 15. April 2003, in denen sie dazu aufforderte, Vorschläge für ein einfaches, wirksames und pragmatisches internationales Zertifikationssystem für Rohdiamanten auszuarbeiten und umzusetzen, UN وإذ تشير إلى قراراتها 55/56 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 56/263 المؤرخ 13 آذار/مارس 2002 و 57/302 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، التي دعت فيها إلى وضع مقترحات بشأن إقامة نظام دولي بسيط وفعال وعملي لإصدار الشهادات للماس الخام وتنفيذها،
    23. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von dem Zwischenbericht des Sonderberichterstatters und legt dem Sonderberichterstatter nahe, in seine Empfehlungen auch weiterhin Vorschläge zur Verhütung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe, namentlich ihrer geschlechtsspezifischen Ausprägungen, und zur Untersuchung solcher Fälle aufzunehmen; UN 23 - تلاحظ مع التقدير التقرير المؤقت للمقرر الخاص()، وتشجعه على مواصلة تضمين توصياته مقترحات بشأن منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والتحقيق فيها، بما في ذلك مظاهرها القائمة على أساس نوع الجنس؛
    5. nimmt ferner mit Besorgnis Kenntnis von der durch das Sekretariat infolgedessen über den Gerichtshof verhängten Ausgabensperre und ihren negativen Auswirkungen auf den Terminplan für die Arbeitsabschlussstrategie und ersucht den Generalsekretär, im Benehmen mit dem Gerichtshof und im Kontext des Haushaltsvoranschlags für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 Vorschläge zur Verbesserung der Personalsituation am Gerichtshof vorzulegen; UN 5 - تلاحظ كذلك مع القلق التجميد الذي فرضته الأمانة العامة على المحكمة نتيجة لذلك، وما يخلفه من أثر سلبي على الجدول الزمني لاستراتيجية الإنجاز، وتطلب إلى الأمين العام القيام، بالتشاور مع المحكمة، بتقديم مقترحات بشأن سبل تحسين حالة التوظيف في المحكمة في سياق الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    5. nimmt ferner mit Besorgnis Kenntnis von der durch das Sekretariat infolgedessen über den Gerichtshof verhängten Ausgabensperre und ihren negativen Auswirkungen auf den Terminplan für die Arbeitsabschlussstrategie und ersucht den Generalsekretär, im Benehmen mit dem Gerichtshof und im Kontext des Haushaltsvoranschlags für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 Vorschläge zur Verbesserung der Personalsituation am Gerichtshof vorzulegen; UN 5 - تلاحظ كذلك مع القلق التجميد الذي فرضته الأمانة العامة على المحكمة نتيجة لذلك، وما يخلفه من أثر سلبي على الجدول الزمني لاستراتيجية الإنجاز، وتطلب إلى الأمين العام القيام، بالتشاور مع المحكمة، بتقديم مقترحات بشأن سبل تحسين حالة التوظيف في المحكمة في سياق الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    g) Vorschläge betreffend einen Betriebsreservefonds; UN (ز) مقترحات بشأن إنشاء صندوق احتياطي عامل؛
    21. ersucht den Generalsekretär außerdem, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung Vorschläge über den Bedarf an wiederkehrenden Berichten zur Behandlung und Beschlussfassung vorzulegen; UN 21 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بشأن الاحتياجات المتكررة من التقارير إلى الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والخمسين، للنظر فيها واتخاذ قرار بشأنها؛
    f) Vorschläge dazu, wie die Einhaltung der Gleichstellungsziele strikt durchgesetzt werden kann; UN (و) تقديم مقترحات بشأن كيفية تنفيذ الأهداف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين تنفيذا صارما؛
    2. sieht der Behandlung von Vorschlägen zu nachstehenden Themen auf ihrer einundsechzigsten Tagung entgegen: UN 2 - تتطلع إلى النظر، في دورتها الحادية والستين، في مقترحات بشأن ما يلي:
    11. ersucht den Sonderberichterstatter, auf der seiner Erkenntnisse, der Staatenvorschläge und der Ergebnisse der Sachverständigentagungen eine klarere Definition des Söldnerbegriffs vorzuschlagen, einschließlich klarer Kriterien betreffend die Staatsangehörigkeit, und Vorschläge hinsichtlich des Verfahrens zu unterbreiten, das bei der internationalen Annahme einer neuen Defininition zu befolgen wäre; UN 11 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقترح تعريفا أوضح للمرتزقة، بما في ذلك معايير واضحة للجنسية، بالاستناد إلى النتائج التي توصل إليها والمقترحات الواردة من الدول ونتائج اجتماعات الخبراء، وأن يقدم مقترحات بشأن الإجراء الواجب اتباعه لاعتماد تعريف جديد على الصعيد الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد