Heutzutage sparen sie sich einen halben Tag Arbeit durch einen zwei Minuten Anruf. | TED | اليوم هم يختصرون نصف يوم من العمل في مكالمة هاتفية لاتتجاوز الدقيقتين. |
Trotzdem dachte ich, das würde zu mehr führen. Wie einem Anruf. | Open Subtitles | رغم ذلك، ظننت أن المفترض أن يؤدي إلى مكالمة هاتفية. |
Ich schulde ihr mehr, als einen Anruf. Ich schulde es beiden. | Open Subtitles | أنا أدين لها بأكثر من مكالمة هاتفية أنا أدين لهما |
Schatz, ich muss telefonieren. Siehst du irgendwo ein Telefon? | Open Subtitles | سأجرى مكالمة هاتفية يا عزيزتى أترين هاتفا بالقرب من هنا؟ |
- Du telefonierst. - Richtig, sie telefoniert. | Open Subtitles | أنت تجرين مكالمة هاتفية حقاًّ هي تجري مكالمة هاتفية |
Von lhrem Telefon aus wurde ein Anruf getätigt, betreffs einiger terro... | Open Subtitles | لقد أجريت مكالمة هاتفية من تليفونك متعلقة بجماعة إرهابية |
Das Büro des Polizeichefs hat angerufen. | Open Subtitles | منذ بعض دقاق, تلقيت مكالمة هاتفية من مكتب النائب. |
Ich habe das Recht auf Ein Telefongespräch. | Open Subtitles | في لحظة فقط أعتقد أن لدّي الحق في الحصول على مكالمة هاتفية واحدة |
Hast du deshalb auf dem Basketballplatz einen Anruf auf Arabisch geführt? | Open Subtitles | ألهذا كنتِ تجرين مكالمة هاتفية بالعربية في ملعب كرة السلة؟ |
Du weißt, wenn du irgendetwas brauchst, ich bin nur einen Anruf entfernt. | Open Subtitles | إذا احتجت إلى أي شيء، تعرفين أنني على بعد مكالمة هاتفية. |
Er bekam einen Anruf und ist rausgeschossen, hat mir nur ein lausiges Fünferl gegeben. | Open Subtitles | تلقى مكالمة هاتفية ، فغادر على عجلة تاركاً إياي هنا مقابل ثمن بخس. |
Dann und wann, das gebe ich zu, tätige ich damit gelegentlich einen Anruf. | TED | بين الحين والآخر، أعترف بأنني أكمل مكالمة هاتفية عن ذلك في بعض الأحيان. |
Man fährt oft nach einem Anruf weg. | Open Subtitles | أحياناً يرحل الأشخاص بعد أستقبالهم مكالمة هاتفية |
Kein Anruf, nicht mal eine Postkarte. | Open Subtitles | لم أحصل على مكالمة هاتفية ليس هناك بطاقة بريدية |
Bevor sie sich davonmachte, erhielt sie einen Anruf. | Open Subtitles | قبل أن تتسلل خارج المنزل تلقت مكالمة هاتفية. |
Ich muss telefonieren. | Open Subtitles | انه يعتقد انه يقوم بتجميع الزواحف انا بحاجة لأن اجرى مكالمة هاتفية |
Ich habe gerade mit dem Rektor telefoniert. | Open Subtitles | أنهيت للتو مكالمة هاتفية مع عميد الكليّة. |
Ich kümmere mich um... 72 Klienten und werde 264 Mal am Tag angerufen. | Open Subtitles | أنا أدير حياة وأحلام 72 عميلاً وأحصل على معدل 216 مكالمة هاتفية يومياً هذا ما أفعله |
Ein Telefongespräch, in dem unser Mandant sich einverstanden erklärte, die Fehler in der Software Ihres Mandanten zu beheben, im Tausch gegen eine fünfjährige Verlängerung unserer Kaufoption. | Open Subtitles | مكالمة هاتفية فيها عميلنا وافق على اصلاح بغض المشاكل في نظام عميلكم تمديد لخمس سنوات |
Tut mir echt Leid. Sie hätten nur anrufen sollen. | Open Subtitles | أَنا آسفُ.لذا لم يكن هناك داعي ان تعطينا مكالمة هاتفية. |
Bitte lassen Sie mich dieses eine Telefonat machen. | Open Subtitles | هل استطيع ان اجرى مكالمة هاتفية واحدة ، من فضلكم |
Ach, verflucht, das geht gar nicht. Ich erwarte einen Telefonanruf. | Open Subtitles | اللعنة، لا يمكننا فعل ذلك، إني في إنتظار مكالمة هاتفية في الفندق |
Ich telefoniere mal herum. | Open Subtitles | سوف أجري مكالمة هاتفية إبـقي في مكانك |