ويكيبيديا

    "مكاناً في" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • einen Platz in
        
    • einen Platz im
        
    • Platz bei
        
    Ihr habt wie Weicheier um einen Platz in meiner Gang gebettelt. Open Subtitles لقد توسلتُما كالعاهرات لتنالا مكاناً في عصابتي
    Lügt sie? Sie haben einen Platz in einer EntzugskIinik, etwa 45 Minuten von hier. Open Subtitles لقد حجزنا لكِ مكاناً في مركز لإعادة التأهيل على بُعد 45 دقيقة من هنا
    Vielleicht einen Platz in der Öffnungszeremonie der neuen Arena. Open Subtitles ربما مكاناً في حفل افتتاح الحلبة الجديدة
    Korsak hat einen Platz im Wohnheim. Open Subtitles حسناً ، كورساك وجد له مكاناً في الإسكان الشعبي
    Der wird dir einen Platz im Jenseits verschaffen. Open Subtitles هذا سيشترى لك مكاناً في الحياة الآخره
    Such dir einen Platz im vorderen Teil. Open Subtitles فلتجدي مكاناً في المقدّمة
    Wir hoffen, du schenkst ihr einen Platz bei dir. Open Subtitles نأمل أن تعطيها مكاناً في الجنة
    Vielleicht gibt es noch eine Möglichkeit für dich, einen Platz bei den Eröffnungsspielen der neuen Arena zu bekommen. Open Subtitles ربما لا يزال هناك فرصة ...لكي تكسب مكاناً في المباريات الافتتاحية... للحلبة الجديدة
    "Wenn wir ihnen einen Platz in der Regierung geben, wer wird dann die Rechte der Frauen verteidigen?" TED " لو أعطيناهم مكاناً في الحكومة،" تساءلت،" من سيحمي حقوق المرأة ؟ "
    Auf der regionalen Ebene verdient Obamas Wiederaufnahme der Beziehungen zu Kuba einen Platz in den Geschichtsbüchern gleich neben Richard Nixons und Henry Kissingers Öffnung gegenüber China. Und das ist keineswegs eine Übertreibung, denn die freie Überfahrt nach Kuba steht für offenere und produktivere Beziehungen der USA mit ganz Lateinamerika. News-Commentary وعلى المستوى الإقليمي، فإن استعادة أوباما للعلاقات مع كوبا تستحق مكاناً في كتب التاريخ إلى جانب انفتاح ريتشارد نيكسون وهنري كيسنجر على الصين. وبرغم أن هذا الزعم ربما يبدو متكلفا، فالحق أن عبور المضيق إلى كوبا يشير إلى نهج جديد أكثر انفتاحاً وإنتاجية للعلاقات مع كل بلدان أميركا اللاتينية.
    In Übereinstimmung mit meinem eigenen Geschmack für die Pré-Renaissance, stelle ich Ihnen den Fall des Pietro della Vigna vor, dessen Verrat ihm einen Platz in Dantes Hölle verschafft hat. Open Subtitles اتساقاً مع ذوقي الخاص فيما يتعلق" "بعصر ما قبل النهضة "(أقدم لكم قصة (بيترو ديلا فينيا" الذي أكسبته خيانته مكاناً في (جحيم (دانتي
    Das Wirtschaftswachstum ersetzte die militärische Macht als wichtigsten Erfolgsindikator Russlands und sicherte dem Land einen Platz in der so genannten BRICS-Gruppe der weltweit größten Schwellenländer, gemeinsam mit Brasilien, Indien, China und Südafrika. Russlands Wachstum schuf Arbeitsplätze, erhöhte die Einkommen und trug zu einem Jahrzehnt innenpolitischer Stabilität bei. News-Commentary وبذلك، حل النمو الاقتصادي محل القوة العسكرية باعتباره المؤشر الأكثر أهمية للنجاح في روسيا، والذي أكسبها مكاناً في مجموعة البريكس التي تتألف من الاقتصادات الناشئة الكبرى، جنباً إلى جنب مع البرازيل، والهند، والصين، وجنوب أفريقيا. ونجح النمو في روسيا في توليد الوظائف، وتعزيز الدخول، والمساهمة في عقد من الاستقرار الداخلي.
    Und wer hat einen Platz im Frachtraum gebucht? Open Subtitles وخمنوا من حجز مكاناً في عنبر الشحن... (بولسن).
    Einen Platz bei den Eröffnungsspielen. Open Subtitles مكاناً في المباريات الافتتاحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد