Wie willst du ans Ziel kommen, wenn du keinen Plan hast, wo du bist? | Open Subtitles | إذن، كيف سيمكننا الوصول إلى المكان المنشود، إذا لم تعرف مكاننا الحالي ؟ |
- Ich liebe jeden Moment mit dir... egal, wo wir sind. | Open Subtitles | إنّي أعشق كلّ لحظة أمضيها معك بغض النظر عن مكاننا. |
Niemand wusste, wo wir sind oder hingehen. | Open Subtitles | أن أحداً لا يعرف مكاننا ولا أحد يعرف وجهتنا. |
Die Art der fossilen Aufzeichnungen sagen uns, unser Platz auf diesem Planet ist sowohl unsicher als auch möglicherweise vergänglich. | TED | وطبيعة السجل الأحفوري يخبرنا بأن مكاننا على هذا الكوكب محفوف بالمخاطر وآيل إلى الزوال. |
Heute kann es sich anfühlen, als passiere alles zu schnell -- so schnell, dass es schwierig sein kann, unseren Platz in der Geschichte, wirklich zu begreifen. | TED | اليوم يبدو وكأن الأحداث تتسارع لدرجة يصعب معها تصوّر مكاننا في التاريخ. |
Wir treffen uns um 8.00 Uhr, vor der Prüfung. Am üblichen Ort. | Open Subtitles | قابليني في الثامنة قبل الاختبار في مكاننا المعتاد |
Die Yamana-Leute scheinen uns gefunden zu haben, hörst du? | Open Subtitles | أيها الزعيم , أهرب الجنود اليامانييـن عرفوا مكاننا |
Gut, zuerst müssen wir herausfinden, wo Tuatha steckt, bevor sie uns findet. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نعثر على مكان، تواثا قبل أن تعثر على مكاننا |
Jetzt wissen sie, wo wir sind. | Open Subtitles | على اي حال , لقد عرفت مكاننا هل يمكنك ان تتحرك؟ |
Ich weiß nicht, wo wir sind. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة عن مكاننا ولا يمكنني طلب الوطن |
Wir dürfen nicht zulassen, dass jemand weiß, wo man uns findet und das gefährdet, was wir tun. Oder? Und wenn die Krieger, die ihnen folgten, entlarvt werden? | Open Subtitles | اننا لا نستطيع أن نجازف بأن يعرف أحد ما مكاننا و ما نفعله ، أليس كذلك ؟ |
Wenn sie aufwacht, sagt sie denen, wo wir sind. | Open Subtitles | وعندما تستيقط ستخبرهم بالتفصيل عن مكاننا |
Vier klitzekleine Dateien, wo drinsteht wer wir sind, was wir tun, was über unser Sicherheitsgebäude und unsere Verknüpfung mit der Regierung. | Open Subtitles | أربعة ملفات صغيرة قليلا ، إلا أنها تحدد هويتنا ما نقوم به ، مكاننا السري و علاقاتنا بالحكومة |
Dann weht der Wind und wir sind nicht mehr. Und wo wir waren, wird uns keiner mehr sehen. | Open Subtitles | ثم تعصف الرياح فنختفي ولا يرانا مكاننا مجددا |
- Nein. Das würde es viel zu leicht für sie machen. Wenn die Cops uns mit zur Station nehmen, wissen sie, wo wir sind und sie wissen, dass wir unbewaffnet sind. | Open Subtitles | سيأخذنا الشرطة للمركز, سيعرفون مكاننا وسيعرفون أننا غير مسلحين |
Ich denke, sie kann letztlich auch die tiefstgreifenden Ideen für uns freilegen, über unseren Platz im Universum und wirklich den Wert unseres Heimatplaneten. | TED | كما أن بإمكانه ، باعتقادي ، و أخيرا أن يكشف أكثر الأفكار جدلا و أهمية لنا عن مكاننا في هذا الكون؟ و عن أهمية كوكبنا |
Die Liberalen wollen uns, die Väter ihrer Ideen, durchaus nicht vernichten, sie wollen unseren Platz einnehmen, allerdings ohne Hass, Zorn und Gewalt. | Open Subtitles | الفئة المتوسطة لا تريد تدميرنا، ولكنها تريد أن تأخذ مكاننا.. |
Am Ende des Tages... würden wir uns an unserem geheimen Platz treffen. | Open Subtitles | في نهاية اليوم000 كنا نجتمع في مكاننا السرّي |
Und wohin ich sie bringe, zurück zu unserem rechtmäßigen Ort hoch auf den Bergen, menschlicher Schande und Exkremente... wenn das passiert, vertraue mir, wird es ihnen egal sein, wie sie dorthin gekommen sind. | Open Subtitles | والمكان الذي سأخذهم إليه إلى مكاننا الشرعي في قمة جبل عار البشر وأوساخهم وعندما يحدث هذا صدقني |
Was meine Vermutung verstärkt, dass der Ort, an dem wir uns befinden, ziemlich isoliert ist. | Open Subtitles | وهذا من شأنه تعزيز شكوكي بأن مكاننا معزول نوعاً ما |
Der scheiß verrückte Dealer hat uns gefunden, Tony...hi, Angie. | Open Subtitles | ذاك التاجر المجنون عرف مكاننا يا طوني, مرجبا آنجي |
Sie wird unsere Position verraten. | Open Subtitles | ستكشف مكاننا مع أول فرصة تواتيها طلبك مستحيل |
Die Energieabteilung sagte, dass unser normaler Probeort eine "heiße Zone" ist. | Open Subtitles | قسم الطاقة يقول أن مكاننا المعتاد منطقة حارة نوع ما |
Wenn wir keine Bewegung für das personale Gesundheitswesen schaffen, nach dem wir alle streben, dann gehen wir nirgendwo hin. | TED | و إذا لم نبدأ حركة للرعاية الصحية الشخصية وهدف نشترك فيه جميعا للإصلاح إذا سنلزم مكاننا و لن نتقدم. |