Ich machte Sie nur zum Inspektor, weil ich jemanden brauchte... der nicht vorankommt, bis ich soweit war... den Fall selbst zu übernehmen. | Open Subtitles | لقد جعلتك مفتشاً فقط لأنني أحتاج إلى شخص لن يوصلنا إلى أي مكان حتى أصبح أنا مستعداً لتولي القضية بنفسي |
Ich gehe nirgendwo hin, bis du mir sagst, wo wir hingehen. | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني إلى أين نحن ذاهبان |
Ich gehe nirgendwo hin, bis du mir sagst, was los ist. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ما يحدث. |
Und ich folgte diesem Typen überallhin, bis wir im selben Raum waren und ich ihm eines meiner Stücke vorlas, und wisst ihr, was er mir sagte? | TED | لحقت به في كل مكان حتى اصبحنا في مكان واحد و قرأت له احدى قصائدي. و هل تعلمون ماذا قال لي؟ |
Der Hund schnappt den Gorilla und schüttelt ihn, bis er tot ist. Klar. | Open Subtitles | الكلب يمسك بالغوريلا ويشده في كل مكان حتى يموت، فهمتها |
Weil er an den Eiern geschnappt wurde und geschüttelt, bis er tot war. | Open Subtitles | لأنه أمسكه من خصيتيه وشده في كل مكان حتى مات |
Ich gehe nirgends hin, bis ich weiß, wer Sie sind und was los ist. | Open Subtitles | انا لن أذهب إلى أي مكان حتى أعرف من انت وماذا يجري |
Ich meinte, ich bleibe hier, bis mir dein Bruder hilft. | Open Subtitles | إن الذى قصدته هو, أه, أننى لن أذهب ألى أى مكان حتى يساعدنى اخوكى, اولا |
Ich meinte... ich bleibe hier, bis mir dein Bruder hilft. | Open Subtitles | إن الذى قصدته هو, أه, أننى لن أذهب ألى أى مكان حتى يساعدنى اخوكى, اولا |
Die Bombe wird nicht bewegt, bis ich zufrieden bin. | Open Subtitles | القنبله لن تتحرك الى اي مكان حتى اوافق انا |
VENNA: Nicht bis wir rausfinden, was er will. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أى مكان حتى نكتشف ما الذى يريدة |
Jetzt musste das Mädchen nur noch überall suchen, bis es ihn fand. | Open Subtitles | كل ما عليكى فعله هو ان تبحثى عنه فى كل مكان حتى تجديه |
Ich gehe nirgendwohin, bis mir jemand sagt, was das alles zu bedeuten hat. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أيّ مكان حتى يخبرني أحدكم ماذايحدثهنا. |
Wir werden nicht gehen, bis wir die Ergebnisse haben. | Open Subtitles | لن نذهب لأي مكان حتى نحصل على نتائج الاختبارات |
Du gehst nirgendwo hin, bis die Hochzeit gelaufen ist. | Open Subtitles | يااولاد , لن يذهب الى مكان حتى ينتهي هذا الزواج |
Ich habe bereits einen Mann für dieses Paket getötet, und ich liefere es nicht bis meine Familie in Sicherheit ist. | Open Subtitles | لقد قتلت رجلاً للتو من أجل هذه العبوة ولن أقوم بتسليمها لأى مكان حتى أتأكد أن عائلتى بأمان |
Ich steige nicht eher ein, bis Sie mir sagen, was mit meinem Mann ist. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تخبراني بما حدث لزوجي |
Der Junge geht nirgendwohin, bis ich meine Ermittlungen abgeschlossen habe. | Open Subtitles | هذا الفتى لن يذهب إلى أي مكان حتى أنهي تحقيقي |
Ich gehe nirgends hin bis ich nicht was zu essen bekomme. Eine Lady muss essen, weißt du? Die Busse kommen immer zu spät. | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان حتى آكل يجب على السيدة انا تأكل , أتعلمون ؟ الحافلات دائماً تتأخر |
Sie gehen nirgendwo hin, bis Sie Ihre Sünden nicht bereut haben. | Open Subtitles | أنت لن تذهب لآي مكان حتى تكون قد تبت من آثامك |