Da waren Big und ich nun, irgendwo zwischen wildem Sex und einem Baby, | Open Subtitles | كنت أنا و بيغ في مكان ما بين العلاقة الوحشية و الطفل |
Wenn ich sie einordnen müsste, wäre sie irgendwo zwischen Poesie und Lügen. | TED | إذا وجب علي تحديد موضعها بشكل اعتباطي، سأقول أنها تقع في مكان ما بين الشعر والأكاذيب. |
Wir wissen nur, dass die Antwort irgendwo zwischen Null und Unendlich liegt. | TED | كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية. |
Dies liegt irgendwo zwischen dem HDI von Algerien und Gabun. | TED | تقع في مكان ما بين مؤشر التنمية البشرية للجزائر والجابون. |
Denn irgendwo in der Menge bist du | Open Subtitles | لأنك في مكان ما بين الجماهير، أنت هناك |
Eines ist klar: Die Antwort liegt irgendwo zwischen Null und Unendlich. | TED | كل ما نعرفه هو، أن الإجابة في مكان ما بين الصفر والما لا نهاية. |
Juri sitzt in der Falle. Er ist irgendwo zwischen hier und der Halle. | Open Subtitles | أعتقد يوري محاصر في مكان ما بين هنا والجمنازيوم. |
irgendwo zwischen Lüge und Pech... liegt ein "Durchschnitt". | Open Subtitles | وفى مكان ما بين أكاذيبك وحظك السىء يفرضون عليك المقدار المتوسط منتدى تنين العرب |
Ich stecke in Trance irgendwo zwischen Kochtopf und Hölle auf nichtvorhandener Abzweigung, | Open Subtitles | أنت ماهر جدا في هذه اللعبة سيد جرين لقد علقت في شراكهم في مكان ما بين الجحيم و المواقف الصعبة |
Tja, wenn das so ist, finden Sie ihn bestimmt irgendwo zwischen dem Kassenschalter und der Ultra-Pai-Gow-Lounge. | Open Subtitles | في هذه الحالة هو موجود في مكان ما بين الصراف وبين طاولات الرهان |
irgendwo zwischen dem Benutzen von Werkzeug und Höhlenmalerei,... hätte der "Homo habilis" herausgefunden, dass man den Kerl mit der laufenden Nase tötet. | Open Subtitles | في مكان ما بين عدة ٌتستعمل و كهف يٌصبغ الإنسان الحاذق كان سيجد طريقة لقتل الشخص بإستعمال أنف سائل |
Und dann irgendwo zwischen dem küssenden Felsen, und ihrem Garten, hat sie jemand geschlagen. | Open Subtitles | ثم في مكان ما بين صخرة التقبيل وفنائها الخلفي قام أحد بضربها |
Vielleicht finde ich irgendwo zwischen dem Fancie's und hier meine Heimat. | Open Subtitles | ربما في مكان ما بين فانسي و رامر جامر سأجد مكاني الخاص |
Sie landen irgendwann zwischen 16 und 19 Uhr irgendwo zwischen der 45. Straße und Bucks County. | Open Subtitles | سيهبطون بالمنطاد بين الرابعة و السابعة في مكان ما بين الشارع رقم 45 و مقاطعة باكس |
irgendwo zwischen verwirrend und kompliziert. | Open Subtitles | إنها في مكان ما بين الإضطراب والتعقيد |
Also, in all den gemeinsamen Nächten, irgendwo zwischen Zähneputzen und dem Schmusen, hast du nicht erwähnt, dass du dich mit grünem Leder und einem Compoundbogen in den Straßen herumtreibst? | Open Subtitles | إذن، في كل تلك الليالي معاً في مكان ما بين تنظيف الأسنان والعاطفة تحت الشراشف لم تفكر أنه قد يكون وقتا مناسباً ...لتذكر أنك كنت تطوف الشوارع |
irgendwo zwischen Pudding und Stopfleber. Und wieso erwähne ich das? | Open Subtitles | مكان ما بين بودنغ وفطائر فوا جرا. |
irgendwo zwischen hier und da, ist das passiert. | Open Subtitles | في مكان ما بين هنا وهناك، حدث ذلك |
irgendwo zwischen dem Anfang und dem Ende. | Open Subtitles | في مكان ما بين البداية والنهاية |
Denn irgendwo in der Menge bist du | Open Subtitles | لأنك في مكان ما بين الجماهير، أنت هناك |
Denn irgendwo in der Menge bist du | Open Subtitles | لأنك في مكان ما بين الجماهير، أنت هناك |