Nein, nicht wenn´s auswärts ist. Es wäre zu teuer alle mitzunehmen. | Open Subtitles | لا، ليس في أعمال الإنشاء خارج المدينة، فإيواؤهم مكلف للغاية |
Diese haben wir nicht so genau berechnet, aber wir gehen davon aus, dass sie sehr teuer ist. | TED | لم نحسب ذلك بدقة، لكننا نفهم أن ذلك مكلف للغاية. |
Es ist zu teuer, eine sichere Arbeitsumgebung zu haben, somit machen Unternehmen mehr Geld, wenn sie keine sichere Arbeitsumgebung haben. | TED | وهو مكلف للغاية إذا كان لديك عمل آمن للبيئة لذلك الأعمال تصنع المزيد من الأموال إذا لم يكن لديهم بيئة عمل آمنة للبيئة |
Ganz zu schweigen von der Tatsache, dass ein Helikopter teuer ist. | Open Subtitles | غير أن استدعاء طائرة هليوكبتر مكلف للغاية |
Ganz zu schweigen von der Tatsache, dass ein Helikopter teuer ist. | Open Subtitles | غير أن استدعاء طائرة هليوكبتر مكلف للغاية |
Das ist zu teuer. Das geht nicht. | Open Subtitles | مكلف للغاية من المستحيل ، أنا لا أستطيع.. |
Nicht teuer, Kaviar! Probieren Sie! | Open Subtitles | الكافيار غير مكلف للغاية ، تذوق. |
Der Laden ist sehr teuer. | Open Subtitles | هذا المكان مكلف للغاية |
Aber es ist sehr teuer. | Open Subtitles | وآسفاه,إنه مكلف للغاية |
Zu teuer. | Open Subtitles | هذا مكلف للغاية. |
Es ist verdammt noch mal zu teuer. | Open Subtitles | إنه مكلف للغاية |
Störleder ist sehr selten und extrem teuer. | Open Subtitles | نادر جدا و مكلف للغاية |
Eine derartige „rentenschaffende“ Korruption ist sehr teuer und wachstumsschädigend. Im Gegensatz dazu ist die Korruption in China überwiegend von der Art, die einen Gewinnanteil einfordert, sodass Familienmitglieder einen Anteil am Unternehmen erhalten und sich ihre Einnahmen daher mit steigendem Gewinn – eine Art von Korruption, die Wachstum fördert. | News-Commentary | إن هذا الشكل من أشكال الفساد مكلف للغاية حيث يؤدي إلى تآكل النمو. وفي المقابل، كان الفساد في الصين من نوع "المشاركة في الأرباح"، والذي يحصل أفراد أسرة المسؤول بموجبه على حصص في المؤسسات، بحيث تتزايد أرباحهم بزيادة العائدات ـ وهو ضرب من الفساد يعمل على تعزيز النمو. |