ويكيبيديا

    "مكيفات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Klimaanlage
        
    • Klimaanlagen
        
    An jede Tür eines Viertels hängten Studenten Zettel, die Leute sollten doch die Klimaanlage ab- und den Ventilator anstellen. TED وضع طالب في السنة النهائية علامة على كل باب في الحي، يطلب من الناس أن يطفئوا مكيفات الهواء و يشغلوا المراوح
    Ich meine: Licht in leeren Räumen anlassen, und die Klimaanlage, obwohl niemand daheim ist. TED ما أعنيه هو أننا نضيء الغرف الخالية و نترك مكيفات الهواء تعمل و لا أحد في المنزل
    Ich hab ihn gemietet, um die Klimaanlage zu reparieren. Open Subtitles أليست جميلة؟ إستأجرتها لأتمكن من تصليح مكيفات الهواء.
    Nun hast du die Möglichkeit, deine Stromrechnung zu Hause zu senken durch automatisches Einstellen von grossen Stromverbrauchern wie Klimaanlagen und Heizungen. TED الآن يمكنك إختيار تقليل فاتورة كهرباء منزلك بتدوير الأحمال الثقيلة آلياً مثل مكيفات الهواء والسخانات.
    Betonblöcke, Klimaanlagen, Einkaufswagen... Open Subtitles الأحجار الصخرية، مكيفات الهواء، عربات التسوق.
    Sie hängen halt nicht an der Straßenecke, weil sie ne Klimaanlage zuhause haben. Open Subtitles إنهم فقط لا يظهرون في العلن لأن لديهم مكيفات
    Wir gehen unten durch den Lichthof, dann durch den Heizungsschacht, in dem sich die Klimaanlage befindet und kommen dann durch das Nebengebäude nach draußen. Open Subtitles سوف نرحل من خلال الفناء السفلي مع مسار مكيفات الهواء إلى المنبى المجاور ونبتعد
    Also mussten wir alle Probleme, die wir hatten, lösen, ohne Klimaanlage und mit sehr wenig Energie, also nutzten viele der gefundenen Ideen kleine Ventilatoren die am richtigen Ort positioniert die Maschinen am laufen hielten. TED لذا فقد توجب علينا حل هذه المشاكل التي لدينا بدون مكيفات هواء ومع كهرباء ضعيفة جداً، إذاً فمعظم الحلول التي جاءت أستخدمت القليل من الهواء ضعها في المكان الصحيح وحافظ على الآلة تعمل.
    Die Kohlerevolution trieb die industrielle Revolution an und selbst im 20. Jahrhundert gab es einen rapiden Fall im Elektrizitätspreis und deshalb haben wir Kühlschränke, Klimaanlagen, wir können moderne Materialien herstellen und so viele Dinge tun. TED ثورة الفحم دعمت الثورة الصناعية ، وحتى في أعوام القرن الماضي 1900 شهدنا هبوط سريع في أسعار الكهرباء ، ولهذا لدينا الثلاجات ، مكيفات الهواء ، يمكننا صنع مواد حديثة وفعل الكثير من الأشياء.
    Die Klimaanlagen fallen doch dauernd runter. Open Subtitles مكيفات الهواء تسقط طيلة الوقت.
    Dazu gehören Klimaanlagen, die ich in den Sommerferien so unbedingt wollte, über Kühlsysteme, die in den Supermärkten unsere Lebensmittel sicher und kalt halten, bis zu Systemen im industriellen Maßstab in unseren Rechenzentren. TED يشمل هذا كل شيء بدءًا من مكيفات الهواء، التي أردتها بشدة أثناء عطلاتي الصيفية، إلى أنظمة التبريد التي تحفظ لنا طعامنا سليمًا وباردًا في السوبرماركت، إلى الأنظمة التي تحفظ مراكز البيانات في حالتها التشغيلية على المستوى الصناعي.
    Trotz des Temperaturanstiegs ist die Zahl der hitzebedingten Todesfälle aufgrund besserer Gesundheitsversorgung, Zugang zu medizinischen Einrichtungen und Klimaanlagen zurückgegangen. Wir verfügen eben über mehr Geld und bessere Technologien zur Anpassung als unsere Vorfahren. News-Commentary ورغم ارتفاع درجات الحرارة إلا أن أعداد الوفيات الناجمة عن ارتفاع درجات الحرارة قد تقلصت، وذلك بسبب تحسن سبل الرعاية الصحيفة، والقدرة على الوصول إلى المرافق الطبية، وانتشار مكيفات الهواء. ونحن الآن نمتلك من المال والتكنولوجيا أضعاف ما كان يمتلكه أجدادنا.
    Sollten wir Klimaanlagen oder Satelliten-Fernsehempfänger verbieten, weil einige Menschen sie als Luxus betrachten? Sollten wir überall dort, wo öffentliche Verkehrsmittel zur Verfügung stehen, um uns bei geringeren CO2-Emissionen von A nach B zu bringen, Privatautos verbieten? News-Commentary ولكن من الذي يقرر متى يصبح شيئاً ما ترفا؟ وأين ينتهي ذلك؟ هل يتعين علينا أن نجرم مكيفات الهواء أو أجهزة التلفاز أو مستقبلات الأقمار الصناعية لأن بعض الناس يعتبرونها ترفا؟ وهل ينبغي لنا أن نحظر السيارات الخاصة حيثما كانت وسائل النقل العامة متاحة لنقلنا من مكان إلى آخر وبقدر أقل من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد