ويكيبيديا

    "ملايين الأطفال" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Millionen Kinder im
        
    • Millionen von Kindern
        
    Zwischen Januar 2002 und Juni 2003 wurden in Afghanistan 15,3 Millionen Kinder im Alter von sechs Monaten bis 12 Jahren gegen Masern geimpft und mit Vitamin-A-Zusatzpräparaten versorgt (eine Erfassungsquote von 93 Prozent), wodurch schätzungsweise 35.000 Todesfälle vermieden wurden. UN وبين كانون الثاني/يناير 2002 وحزيران/يونيه 2003، تم تحصين 15.3 من ملايين الأطفال بين ستة أشهر و 12 سنة من العمر ضد الحصبة، كما تلقى الأطفال مكمِّلات فيتامين ألف في أفغانستان (بنسبة تغطية بلغت 93 في المائة) مما حال دون وفاة ما يقدر بـ 000 35 طفل.
    In Angola wurden zwischen September 2002 und Juni 2003 7,2 Millionen Kinder im Alter von neun Monaten bis 14 Jahren gegen Masern geimpft und mit Vitamin-A-Zusatzpräparaten versorgt (eine Erfassungsquote von 95 Prozent), wodurch schätzungsweise 10.000 Todesfälle vermieden wurden. UN وفي أنغولا، تم تحصين 7.2 من ملايين الأطفال بين تسعة أشهر و 14 سنة من العمر في الفترة بين أيلول/سبتمبر 2002 وحزيران/يونيه 2003 ضد الحصبة كما تلقوا مكملات فيتامين ألف (نسبة 95 في المائة تحصين) مما حال دون وفاة ما يقدر بعشرة آلاف طفل.
    Millionen von Kindern hatten die gleiche prägende Erfahrung in ihrer Kindheit, die ich in meiner hatte. TED الآن، ملايين الأطفال اختبروا نفس التجربة في طفولتهم كالتي عشتها.
    Es geht nicht darum, mehr zu verkaufen, sondern Millionen von Kindern, mit Legobausteinen auszustatten. TED لم يكن بغرض رفع المبيعات، ولكن كان تمكين ملايين الأطفال من الحصول على قطع مكعبات ليغو.
    Seit nunmehr einem Monat dauert der Streik an und Millionen von Kindern müssen zu Hause bleiben. Open Subtitles نكاد أن نِتم شهراً كاملاً مع هذا الإضراب. وهناكَ ملايين الأطفال عالقين بمنازلهم دونَ أن يذهبوا إلى مدارسهم
    Durch die Anwendung bewährter Mittel bei ihrer Verwirklichung werden Hunderte Millionen von Menschen aus extremer Armut befreit und Millionen von Kindern vor dem Tod bewahrt werden. UN وسوف يؤدي استخدام الأدوات المُجرّبة لبلوغ هذه الأهداف إلى تحرير مئات الملايين من البشر من ربقة الفقر المدقع وإنقاذ أرواح ملايين الأطفال.
    Da diese App großes Potential hat und vielversprechend ist, hat die indische Regierung unsere Technologie vor Kurzem lizensiert. Damit versuchen sie jetzt Millionen von Kindern Englisch beizubringen. TED وهذه الفكرة لها العديد من القدرات وهي فكرة واعدة، وقد قامت الحكومة الهندية مؤخرًا بترخيص هذه التنكولوجيا لنا، وسوف يجربونها مع ملايين الأطفال محاولين أن يعلموهم اللغة الإنجليزية.
    Seine Wissenschaftssendung hat Millionen von Kindern inspiriert. Open Subtitles عرضه العلمي ألهم ملايين الأطفال
    Mangelernährung, Pandemien, namentlich HIV/Aids, sowie Malaria, Tuberkulose und andere vermeidbare Krankheiten stehen weiterhin für Millionen von Kindern einem gesunden Leben entgegen. UN ويظل سوء التغذية والأوبئة، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكذلك الملاريا والسل والأمراض الأخرى التي يمكن الوقاية منها عاملا يحول دون أن ينعم ملايين الأطفال بصحة جيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد