Wie will ich König sein, wenn ich meine Burg nicht halte? | Open Subtitles | أنّى لي أدعو نفسي ملكًا وأنا عاجز عن صون قلعتي؟ |
Um das alles zu erreichen, führte Christophe Pflichtarbeit ein. Um seine Autorität zu stärken, krönte er sich 1811 selbst zum König. | TED | لتحقيق كل هذا، كرَّس كريستوف نظامًا للعمل الإلزامي ولترسيخ سلطته، فقد نصَّب نفسه ملكًا في عام 1811. |
Wer ist dieser König, wenn nicht ein ehrloser Wurm? | Open Subtitles | ،من هو ذلك الملك سوى ملكًا على ملك زائل؟ |
Sie akzeptieren niemals einen Sohn dieser Frau als König. | Open Subtitles | لن يقبل الشعب أبدًا ابن هذه الفتاة ملكًا عليهم |
Er gehörte der Oma meines verstorbenen Mannes. | Open Subtitles | لقد كان ملكًا لجدّة زوجي الراحل |
Mein Vater setzte die uralte Krone des Salzes und Felsens auf und erklärte sich zum König der Eiseninseln. | Open Subtitles | استولى والدي على عرش الملح والصخر وأعلن نفسه ملكًا على جزيرة الحديد. |
Drei Drachen, die so groß sind wie Katzen, und ein Abkommen mit einem Scharlatan machen Euch nicht zu einem König. | Open Subtitles | ثلاثة تنانين في حجم القطط وتحالف مع المشعوذ لاينصبك ملكًا |
Ein König, der flieht, bleibt nicht lange König. | Open Subtitles | كلا,الملك الذي يهرب لن يبقى ملكًا لمدةٍ طويلة. |
Ein König, der flieht, bleibt nicht lange König. | Open Subtitles | كلا,الملك الذي يهرب لن يبقى ملكًا لمدةٍ طويلة. |
Er wusste, wie man sich kleidet und lächelt... und irgendwie war er auf Grund dessen der Auffassung, er könne König sein. | Open Subtitles | كان يجيدُ ارتداء ثيابه والإبتسام وبطريقة ما تولد لديه الإنطباع أنه ملائم لكي يكون ملكًا. |
Er nennt sich selbst den König des Viertels und hat seine Regeln, was das Töten von Vampiren angeht. | Open Subtitles | توّج نفسه ملكًا للحيّ الآن، ولديه قواعد بشأن قتل مصّاصي الدّماء. |
Verdammt, wenn nur die Hälfte der Männer meiner Crew so Eier wie sie gehabt hätte, könnte ich mich König nennen und den Nachmittag freinehmen. | Open Subtitles | لو كان نصف فتياني مثلها لتوجتوني ملكًا وأخذتم بعد الظهر راحة |
Als Wolf wärst du König einer gesamten Spezies. | Open Subtitles | إنّك كذئب يمكنك الغدوّ ملكًا لجنس بأكمله. |
Nach allem, was du für das Elfische Volk getan hast, willst du als der verrückte König abtreten, der an Dämonen glaubt? | Open Subtitles | فبعد كل ما بذلتَه لرعيّتك الجان، أتود أن ينتهي بك المطاف ملكًا مجنونًا يؤمن بالشياطين؟ |
Ich erinnere mich an einen jungen König, der sich von Gerüchten und Zweiflern nicht beeindrucken ließ. | Open Subtitles | أذكر ملكًا شابًّا ما كان ليدع همسات المرتابين تحدّ بصيرته. |
Diese Krise hat mir gezeigt, dass du noch nicht bereit bist, König zu sein. | Open Subtitles | لو أن ببلائنا عبرةً تُعتبَر، فهو عدم استعدادك لأن تُكَلّل ملكًا. |
Nein. Hier geht es um Position. Dass ein einfacher Stalljunge besser als ein tyrannischer König ist. | Open Subtitles | كلّا، هذا بشأن المكانة، سائس بسيط يفوق ملكًا طاغيًا. |
Weißt du, um wieder König zu sein, musst du dich vielleicht dran erinnern, wie es ist, ein Soldat zu sein. | Open Subtitles | أنت تعلم, ربما لتكون ملكًا من جديد عليك أن تتذكر كيف أن تكون جنديًا |
Sie nennen sich selbst einen verdammten König. Benehmen sich aber ganz sicher nicht wie einer. | Open Subtitles | تسمي نفسك ملكًا لعينًا، لكنّك قطعًا لا تتصرّف كملك. |
Ja, er gehörte meinem Dad. | Open Subtitles | أجل، كانت ملكًا لوالدي |
Ich hab aber keine Ahnung vom Königsein! | Open Subtitles | لكنّي لا أعلم شيئًا عن كيفيّة كوني ملكًا. |