Ich habe es satt, dass jeder mich beschuldigt, dass ich nichts beizutragen habe. | Open Subtitles | لقدد مللت من إفتراض الجميع بأنني لا أملك أي شيء مفيد لأقدمه |
Ich habe Politik irgendwie satt, aber ich möchte Sie das fragen. | TED | لقد مللت من السياسة نوعًا ما، لكنني أرغب أن أسألك هذا. |
Männer, die von Liebe reden, hab ich satt. | Open Subtitles | لقد مللت من الرجال الذين يتكلمون عن الحب |
Bist du es leid, 3-maI täglich vertrocknete kartoffeln zu essen? | Open Subtitles | هل مللت من تناول المعلبات ثلاث مرات يوميا؟ |
Voll vom Kämpfen. | Open Subtitles | مللت من القتال. |
Ich will die Wahrheit finden. Ich habe genug von Geheimnissen. | Open Subtitles | أريد معرفة الحقائق الخفية لقد مللت من الأسرار التي بحياتي |
Ich hab genug davon, ständig auf mein Gewicht zu achten. | Open Subtitles | مللت من القلق على الوزن طوال الوقت كان هذا كل ما أفكر به الوزن ، الوزن |
Ich hab diese Mädchen satt, nach denen alle verrückt sind. | Open Subtitles | لقد مللت من الفتيات السخيفات اللواتي يجنّ بهنّ الجميع |
Ich hatte es satt, im Wagen zu warten. Brauchst du noch lange, James? - Nein. | Open Subtitles | لقد مللت من الإنتظار في السيارة هل ستبقى هنا لوقت أطول يا "جايمس" ؟ |
Ich hab es satt. | Open Subtitles | أنا ماشي بالقانون طول حياتي وأنا مللت من هذا |
All dieser "Du nimmst mich nie irgendwohin mit"- und "Ich habe es satt, jede Nacht zuhause zu bleiben" | Open Subtitles | كانت تقول انت لن تاخذني الي اي مكان لقد مللت من جلوسي في البيت ليله وراء ليله |
Alle anderen... die gehen alle zum Funkturm, und ich hab diese Wanderungen satt und, du weißt schon, Explosionen. | Open Subtitles | كلهم سيذهبون لبرج البث وانا مللت من الخداع وايضا المتفجرات |
Du hast Recht. Ich bin erst 16 Jahre alt, Dad, und ich habe es satt, die einzige zu sein, die die ganzen Geheimnisse hier für sich behält, ... eure und meine. | Open Subtitles | أنت محق، أنا في السادسة عشر يا أبي وقد مللت من كوني الوحيدة التي تبقي الأسرار هنا.. |
Ich habe mir jahrelang deinetwegen Vorwürfe gemacht und ich hab's so satt. | Open Subtitles | لقد لمت نفسي لسنوات من أجلك ولقد مللت من هذا |
Ich weiß. Aber ich bin es leid, gute Leute da rauszuschicken,... ..ohne zu wissen, ob sie wieder zurückkommen. | Open Subtitles | أدرك ذلك أيتها الميجور ، لكننى مللت من إرسال أشخاص جيدين |
Ich bin es leid, mich immer im Profil zu sehen. | Open Subtitles | أنا مللت من الوقوف في الوضع الجانبي طوال الوقت |
Voll vom Weglaufen. | Open Subtitles | مللت من الهرب |
Denn ehrlich gesagt, und das geht wohl nicht nur mir so, ich habe genug von dem Lawrence Welk-Scheiß. | Open Subtitles | ... لأنه ، بصراحة لأظن أنني الوحيد في هذا الرأي لقد مللت من هراء لورنس ويلك |
Ich habe genug von diesem erbärmlichen Ort. | Open Subtitles | لقد مللت من هذه القرية |
Ich habe ehrlich gesagt genug davon, von Morleys Tod zu hören. | Open Subtitles | لقد مللت من الحديث عن وفاة "مورلي" لأكون صادقاً |