Sie ist eine farbige aus Harlem! Sie hat kein Geld! | Open Subtitles | إنها امرأة ملونة من هارلم لا تملك مالا ا |
Ich hätte gern die Frauenmagazine in Farbe,... und vielleicht eine farbige Seite in der Sonntagszeitung. | Open Subtitles | حسناً ، أود أن تكون مجلات السيدات بالألوان و ربما صفحة ملونة في صحيفة الصنداي |
Und ich muss sie leider enttäuschen, sie sind nicht in Farbe. | TED | واعتذر لتخييب ظنكم, لكنها لا تاتي ملونة |
Soll ich wegen des farbigen Partners beeindruckt sein? | Open Subtitles | هل يفترض بي ان اكون معجبا بك لإن لديك زميلة ملونة ؟ |
Sie ist farbempfindlich, genau genommen für vier Farben. | TED | هذه ملونة. إنها في الواقع أربعة مخروطات ملونة |
Aber ihr Lächeln zeigt, dass es bunt gewesen sein muss. | TED | ولكن من طريقة ابتسامها في الصورة، يمكنكم معرفة أنها ترتدي ملابس ملونة. |
Gehen wir einen Schritt zurück und konzentrieren uns auf die Länder, in denen PISA anfing – sie sind jetzt mit einem bunten Kreis markiert. | TED | لكن دعونا نلقي نظرة شاملة ولنركز على البلدان التي بدأت بالفعلبتطبيق برنامج بيسا وسنمثلها بدوائر ملونة. |
Stell dir eine Welt vor, in der du Zahlen und Buchstaben farbig siehst, obwohl sie schwarz gedruckt sind; in der Musik oder Stimmen einen Wirbel von Farben und Formen auslösen; in der Worte und Namen deinen Mund mit ungewöhnlichen Geschmäcken füllen. | TED | تخيل عالماً ترى فيه الأرقام والأحرف ملونة على الرغم من كونها مطبوعة بالأسود. وتُطلق فيه الموسيقى والأصوات دوامات من الأشكال الملونة المتحركة. وتملؤ فيه الكلمات والأسماء فمكَ بنكهات غريبة. |
Das ist irgendwie so eine neue, farbige Diamant-Kollektion. | Open Subtitles | سنحصل عليها جديده مثل مجموعة مجوهرات ملونة |
Hat wohl nichts damit zu tun, dass du eine farbige Frau bist. | Open Subtitles | لأنني متأكد أنه ليس له علاقة بكونكِ أمرأة ملونة |
Warum sollte eine farbige Frau eine weiße Schule aufsuchen? | Open Subtitles | ما الذي سيبرر لامرأة ملونة بأن تذهب لمدرسة للبيض؟ |
Wunderbar! Wunderbar farbige, seidene Tücher! | Open Subtitles | رائع،رائع، مناديل حريرية ملونة |
Haben farbige im Team und setzen sie nicht ein. | Open Subtitles | سينضم ذات بشرة ملونة ولن يستخدمه |
Das Mitwirken des Militärs ist dabei ein wichtiger Bestandteil, doch der Weg hin zur Erfindung des Computers führte auch über Spieldosen, flötespielende Spielzeugroboter, Cembalo-Tastaturen und in Stoffe gewebte farbige Muster; und das ist nur ein kleiner Teil der Geschichte. | TED | نعم، المشاركة العسكرية جزء مهم من القصة، لكن اختراع حاسوب تطلَب أيضاً قوالب بناء أخرى: صناديق الموسيقي، لعبة عازف الناي الألي، ألواح مفاتيح بيان القيثاري، أنماط ملونة منسوجة في شكل قماش، و ذلك جزء صغير من القصة. |
Schade, dass die nicht in Farbe sind. | Open Subtitles | يا إلهى، أتعرفين أتمنى لو كانت هذه الصور ملونة |
Sehen Sie dort hinten diese seltsam farbigen Gase. | Open Subtitles | ادا كنتم تروا ما فوقي أنا غازات ملونة غريبة. |
"Jeder Spieler startet mit sechs Kugel-Spielsteinen... zehn Gold-Zertifikaten und einem farbigen Banden-Spielstein." | Open Subtitles | كل لاعب يبدأ و معه 6 رصاصات و 10 شهادات ذهبية و بطاقات أتباع ملونة |
Aber er ist dabei, die Finsternis zu vertreiben, indem er diese hellen Farben genau unterhalb von Noah verwendet: Smaragdgrün, Topazgelb, Scharlachrot für den Propheten Zacharias. | TED | لكنه على وشك أن يزيح الغمام مستخدما تلك الألوان الساطعة تماما أسفل نوح: الزمرد و حجر التوباز و صورة النبي زكريا ملونة بالقرمزي. |
Schauen Sie, Kreise, Linien, blasse Farben, keine Struktur. | Open Subtitles | تتكون من دوائر و خطوط ملونة بطريقة عادية ، بلا ملمس |
Wenn sie mir auch widerstreben Farbe ist heute bunt | Open Subtitles | لكن حيوانات ملونة غليظة جلد أكثر من اللازم جداً لى |
Die Kinder der Tauri spielen also auch gern mit bunten Spielzeug-Waffen. | Open Subtitles | أبناء التاورى يلعبون بأسلحة ملونة مماثلة لا عمل لها |
Die Sitzplätze sind farbig. | TED | الكراسي أصبحت ملونة. |
Dunkelheit. Voller farbiger Lichter. | Open Subtitles | ظلمة ، مع أضواء ملونة |
Ich stelle mir eine Welt voller Ersatz-Spender vor, aus allen sozialen Geschichten, verschiedener Größen und unterschiedlichen Alters, die in diesem Stimmen-Laufwerk zusammenkommen, um Menschen Stimmen zu geben, die so farbenfroh sind wie ihre Persönlichkeiten. | TED | أتصور عالمًا كاملاً من المانحين البديلين من جميع مناحي الحياة، بأحجام مختلفة، وأعمار مختلفة، يشتركون معًا في محرك الأصوات هذا ليعطوا غيرهم أصوات ملونة كما هي شخصياتهم. |