ويكيبيديا

    "مليار نسمة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Milliarden Menschen
        
    • Milliarde Menschen
        
    • Milliarden Einwohner
        
    • leben
        
    • Milliarden Chinesen
        
    Und unsere Lehrerin sagte uns, dass die industrialisierte Welt, 1960, eine Milliarden Menschen umfasste. TED وقد اخبرتنا مدرستي ان العالم الصناعي في عام 1960 كان عدده مليار نسمة
    1,8 Milliarden Menschen auf der ganzen Welt arbeiten in diesem unregulierten und informellen Teil der Wirtschaft. TED يعمل حوالي 1.8 مليار نسمة في العالم في الاقتصاد الغير المنظم وغير الرسمي
    Wir müssen uns anschauen, wie wir sieben Milliarden Menschen auf nachhaltige Weise ernähren, heilen, bilden, transportieren und mit ihnen korrespondieren können. TED مايجب أن نهتم له هو كيف نوفر الطعام، والعلاج، والتعليم، ووسائل النقل والاتصالات لسبعة مليار نسمة بطريقة مستدامة.
    Zum Ersten ist dies wichtig, weil dies mehr als eine Milliarde Menschen repräsentiert. TED هذه مسألة مهمة أولا لان هذا الأمر يهم أكثر من مليار نسمة
    Allein in Asien werden es mehr als eine Milliarde Menschen sein. TED في آسيا لوحدها، سيكون ما يزيد على مليار نسمة.
    Aber natürlich ist eine große Bevölkerung nicht immer ein Garant für Erfolg. Das beste Beispiel dafür ist Indien, eines der am wenigsten sportlich orientierten Länder der Welt, wenn man seine Bevölkerungsgröße berücksichtigt: sechs Medaillen für mehr als 1,2 Milliarden Einwohner – genauso viel wie Kroatien, das nur eine Bevölkerung von 4,3 Millionen hat! News-Commentary ولكن لا شك أن عدد السكان الكبير لا يشكل دوماً وصفة للنجاح. وتُعَد الهند المثال الأكثر بروزاً هنا، فهي واحدة من أقل الدول اهتماماً بالرياضة على م��توى العالم، في ضوء ظروفها الديموغرافية: ست ميداليات فقط لأكثر من 1,2 مليار نسمة ــ نفس العدد الذي حصدته من الميداليات دولة مثل كرواتيا، التي لا يتجاوز عدد سكانها 4,3 مليون نسمة!
    SINGAPUR – Laut aktuellen Schätzungen wird Indiens Bevölkerung ähnlich wie die von China bis 2028 auf 1,45 Milliarden wachsen, und bis 2050 auf 1,7 Milliarden – so viele, wie heute in China und den Vereinigten Staaten gemeinsam leben. Da Indien bereits heute seine Bevölkerung kaum ernähren kann, könnte sich die aktuelle Nahrungsmittelkrise dort in den nächsten Jahrzehnten noch deutlich verschlimmern. News-Commentary سنغافورة ــ وفقاً للتقديرات الحالية فإن عدد سكان الهند من المنتظر أن يبلغ 1.45 مليار نسمة بحلول عام 2028، لكي يماثل نظيره في الصين تقريبا، ثم 1.7 مليار نسمة بحلول عام 2050، أي ما يعادل عدد سكان الصين والولايات المتحدة مجتمعتين اليوم. ولأن الهند تكافح بالفعل لإطعام سكانها، فإن الأزمة الغذائية التي تواجهها حالياً قد تتفاقم سوءاً بشكل كبير في العقود المقبلة.
    Der Satz von der "neuen Normalität" ist eine intelligente Botschaft der chinesischen Führung, die den 1,4 Milliarden Chinesen erklären muss, warum die Wirtschaft nicht mehr um die gewohnten zehn Prozent pro Jahr wachsen wird. Aber nichts ist normal an einer Wirtschaft, die bereits doppelt so groß ist wie die nächstgrößte, Japan, und in den nächsten fünf Jahren wahrscheinlich die Europäische Union überholen wird. News-Commentary وتعد عبارة "المعتاد الجديد" رسالة شديدة الذكاء من قادة الصين المطالَبين بأن يوضحوا لمواطني الدولة البالغ عددهم 4,1 مليار نسمة السبب في أن الاقتصاد لن ينمو بعد ذلك بمعدل 10% سنويا كما كان. لكن ليس هناك ما قد يعتبر معتاداً في اقتصاد هو بالفعل أكبر مرتين من الاقتصاد الذي يليه حجما (الاقتصاد الياباني)، ومرشح لأن يفوق اقتصاد الاتحاد الأوروبي خلال الأعوام الخمسة المقبلة.
    Wir sind dabei von sechseinhalb zu neun Milliarden Menschen in den nächsten 40 Jahre anzuwachsen. TED نحن على وشك أن نصبح من ستة ونصف إلى تسعة مليار نسمة خلال ال 40 سنة القادمة.
    Wir haben Probleme mit Nahrungsmitteln, mit frischem und sauberem Wasser, Medizin, Treibstoff für 6,5 Milliarden Menschen. TED لدينا مشكلة في توفير الغذاء، الماء النظيف، الدواء، الوقود للستة ونصف مليار نسمة.
    Wilder Fisch wächst nicht so schnell nach, wie 7 Milliarden Menschen ihn essen. TED ببساطة، لا يمكن للأسماك البرية أن تتكاثر بنفس المعدل الذي يمكن ل7 مليار نسمة أكلهم.
    Wir bewegen uns in Richtung 9, 10 oder 11 Milliarden Menschen am Ende des Jahrhunderts. TED نحن نقترب من 9 أو 10 أو11 مليار نسمة بنهاية القرن.
    Jetzt schauen wir nur auf etwa 7,4 Milliarden Menschen, wobei die Karte proportional zu diesen gezeichnet ist. TED أنت الآن تنظر فقط إلى 7.4 مليار نسمة في هذه الخريطة التي رُسمت بالتناسب مع هؤلاء البشر
    In den Entwicklungsländern, sagte sie, gab es zwei Milliarden Menschen. TED اما العالم النامي فقد قالت لي ان عدده 2 مليار نسمة
    Als ich geboren wurde, betrug die Weltbevölkerung 3,5 Milliarden Menschen. TED حينما وُلدت، كان عدد سكان العالم 3.5 مليار نسمة
    Jetzt haben wir 6,8 Milliarden Menschen, und wir erwarten 9 Milliarden Menschen im Jahre 2050. TED ونحن الآن 6.8 مليار نسمة ومن المتوقع أن نصل 9 مليارات نسمة بحلول عام 2050
    1 Milliarde Menschen hat keinen Zugang zu sauberem Trinkwasser. Open Subtitles هناك مليار نسمة لا يمكنهم الحصول على مياه الشفا
    Knapp 1 Milliarde Menschen hungert. Open Subtitles وهناك تقريبا مليار نسمة سوف يعانون من المجاعة
    NEW YORK: Mehr als die Hälfte der asiatischen Bevölkerung – 1,8 Milliarden Menschenleben von weniger als 2 Dollar pro Tag; mehr als 600 Millionen davon versuchen, mit weniger als 1 Dollar pro Tag zu überleben. News-Commentary نيويورك ـ إن أكثر من نصف سكان آسيا ـ 1.8 مليار نسمة ـ يعيشون بأقل من دولارين أميركيين في اليوم؛ وأكثر من ستمائة مليون منهم يحاولون البقاء على قيد الحياة بأقل من دولار واحد يومياً. ومع ارتفاع أسعار الغذاء إلى عنان السماء الآن، فإن أغلب "الفقراء العاملين" في آسيا، والذين يناضلون من أجل البقاء في الأراضي البور وفي مصانع السخرة وفي الشوارع والبيوت، أصبحوا مهددين بالمزيد من الفقر المدقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد