ويكيبيديا

    "ملياً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • durchdacht
        
    • nachgedacht
        
    • nachdenken
        
    • genau
        
    • Betracht
        
    • überlege
        
    • gründlich
        
    • überlegt
        
    • gut nach
        
    • überlegen
        
    • Überlegung
        
    • nachzudenken
        
    Ich habe diesen Teil der Situation noch nicht durchdacht, weil-- ich die Hoffnung nicht aufgegeben habe. Open Subtitles تَرين، أنا لَم أُفكِّر ملياً بذلكَ الجُزء منَ الحالَة لأني لَم أفقِد الأمَل
    Ich habe eine Menge darüber nachgedacht und gebetet, als ihr im Bett lagt. Open Subtitles لقد فكرت ملياً و صليت لـ لله كثيراً بعد أن ذهبت للنوم
    Wir müssen auch sorgfältig darüber nachdenken, wie wir unseren zukünftigen Talent-Pool entwickeln möchten. TED نحن أيضاً بحاجه للتفكير ملياً في كيفية تطوير مواهبنا المستقبلية.
    Und überlegen Sie ganz genau, was Sie sagen. Open Subtitles واريدكم ان تفكروا ملياً به قبل ان تجاوبوا
    Das Leben eine Fernsehreporters ist sehr einträglich, und ich empfehle euch, den Beruf in Betracht zu ziehen. Open Subtitles لذا حياة مراسل التلفزيون مجزية جداً و انا الح عليكم بقوة ان تفكروا فيها ملياً كوظيفة مستقبلية
    Warte im Wagen. Wenn ich's mir recht überlege, komm mit. Open Subtitles إنتظري في السيارة بعد التفكير ملياً تعالي معي
    Meine Herren, ich habe gründlich darüber nachgedacht. Open Subtitles أيها السيدان، لقد فكرت ملياً في هذا الشأن.
    Da überlegt man sich, ob man sich freiwillig meldet, was? Open Subtitles يجعلك تفكّر ملياً بشأن الإلتحاق بالجيش، صحيح؟
    - Weil die Navy das Areal räumt. Denken Sie lieber gut nach. Open Subtitles أنها البحرية تقوم بإخلاء المنطقة عليك ان تفكر ملياً بما تفعلونهُ
    Solche Entscheidungen sollten Sie sich also immer gut überlegen. TED لذا يتعين علينا دوماً أن نفكر ملياً قبل إتخاذنا للقرارات المشابهة.
    Nach näherer Überlegung,... mein Arzt braucht es ja nicht zu wissen. Open Subtitles بعد التفكير ملياً.. لا يجب أن يعلم طبيبي بذلك
    Sie müssen mir etwas Zeit geben, aber ich verspreche, darüber nachzudenken. Open Subtitles عليك أن تمنحني بعض الوقت لكنني أعدك أن أفكر به ملياً
    Ich sage ja bloß, ich denke, du hast das Ganze nicht durchdacht. Open Subtitles ما أقوله فقط , لا أعتقد انك فكرت بالأمر ملياً
    Als ich das durchdacht hatte, beschloss ich, dass die Leugnung für mich kein Thema wäre. Ich hatte wichtigere Dinge, über die ich schreiben und forschen wollte, und machte weiter. TED بعد أن فكرت ملياً بالأمر، قررت بأن إنكار المحرقة لن يكون من اعتباراتي؛ كانت لدي أمور أهم لأقلق وأكتب وأبحث بها، وتابعت قدماً.
    Mein Gott, du hast dies nicht durchdacht. Open Subtitles ياإلهي انت لم تفكر بالامر ملياً
    Der Heiratsantrag war etwas voreilig. Und ich hab viel darüber nachgedacht. Open Subtitles لقد تسرعت في التقدم لخطبتك، وتمكنت من التفكير بالأمر ملياً.
    In diesem Zusammenhang muss ich gestehen, dass ich ernsthaft darüber nachgedacht habe, es ihm gleichzutun. Open Subtitles وفي سياق متصل، عليّ أن أعترف أنني كنت أفكر ملياً في القيام بالأمر ذاته
    Wenig Leute machen sich darum Sorgen, aber die, die meinen, dass die Märkte gut sind, sollten noch mal darüber nachdenken. Open Subtitles قلة من الناس يهتمون بالأمر لكن الذين يخالون أن الأسواق جيدة عليهم التفكير ملياً في الأمر
    Du solltest genau nachdenken, bevor du dir kindische Verschwörungstheorien ausdenkst. Open Subtitles تحتاجين إلى التفكير ملياً قبل إطلاق نظريات تآمر صبيانية
    Du hast mir doch gesagt ich soll nicht immer alles genau durchplanen. Open Subtitles أعتقد أنك قلت لي أن لا أفكر ملياً بالأمور
    Wenn man alles in Betracht zieht, bin ich davon überzeugt, dass Lady Sybil gestorben wäre. Open Subtitles عندما يتم التفكير ملياً بكل شئٍ بتوازن أعتقدُ بأن الليدي "سيبيل" كانت سوف تموت
    Wenn ich es mir recht überlege, es besteht gar keine Möglichkeit, das die Blackbox Mikrowellen aufzeichnen kann... Open Subtitles لذا بالتفكير ملياً في هذا، مُحال إن الصندوق الأسود قد سجل موجات المايكرويف
    Außerdem durchleuchtet das FBI seine Rekruten gründlich. Open Subtitles إضافة إلى أن مكتب الدائرة الرئيس يعالجون مجنديهم ملياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد