Jedes Jahr verlassen über 68 Millionen Amerikaner die sicheren Grenzen unseres Landes. | Open Subtitles | أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام |
Jedes Jahr verlassen über 68 Millionen Amerikaner die sicheren Grenzen unseres Landes. | Open Subtitles | أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام |
Wussten Sie, dass heutzutage über 70 Millionen Amerikaner nur eingeschränkten Zugang zu Banken haben, weil die bestehenden Finanzprodukte nicht den Grundbedürfnissen dieser Menschen entsprechen? | TED | هل تعرف أن اليوم، هناك أكثر من 70 مليون أميركي اليوم لديهم صعوبة في الحصول على الخدمات المصرفية السائدة، وذلك لأن الخدمات المصرفية الموجودة ليست مصممة لمعالجة احتياجاتهم الأساسية. |
So schalteten an einem ganz normalen Nachmittag mitten im Sommer fast 15 Millionen US-Bürger das Halbfinalspiel Brasilien gegen Deutschland ein. Dies ist mehr als die übliche Zuschauerzahl des Monday Night Football bei ESPN, der größten regelmäßigen Fernsehsendung für Fans des American Football. | News-Commentary | فبعد ظهيرة أحد أيام وسط الأسبوع في منتصف الصيف، جلس ما يقرب من 15 مليون أميركي لمشاهدة المباراة بين فريقي البرازيل وألمانيا في دور قبل النهائي. وهذا أكثر من عدد المشاهدين المعتاد لمباراة ليلة الاثنين على محطة (إي إس بي إن)، وهو البرنامج الأكثر جذباً للمشاهدين من محبي رياضة كرة القدم الأميركية على الإطلاق. |
Sie wollen, dass ich einer privaten Firma Zugang zu den Regierungsfeeds von 300 Millionen Amerikanern gebe, nur um die Informationen dann an uns zurückzuverkaufen? | Open Subtitles | أتُريدني أن أعطي شركة خاصّة وُلوج لبث الحكومة... لمُراقبة 300 مليون أميركي... فقط حتى تبيع المعلومات لنا؟ |
Sprecher: Für alle, die an Migräne leiden -- und davon gibt es 30 Millionen Amerikaner -- kann es heute Abend eine Lösung geben. | TED | المذيع: لأي شخص يعاني من الصداع النصفي -- هناك ٣٠ مليون أميركي الذين يعانون منه -- الليلة هناك جواب ممكن. |
(Applaus) Das Problem ist, dass 30 Millionen Amerikaner Migräne haben, und wir brauchen ein Behandlungsmittel. Ich glaube das haben wir jetzt. | TED | (تصفيق) لاحظوا، أن المشكلة هي أن ٣٠ مليون أميركي يعانون من الصداع النصفي، ونحن بحاجة إلى وسيلة للتعامل معه، وأعتقد أنه لدينا الآن. |
Der US-Immobilienmarkt weist eine weitere Anomalie auf: Es gibt Hunderttausende Obdachlose (über 1,5 Millionen Amerikaner haben im Jahr 2009 mindestens eine Nacht in einer Obdachlosenunterkunft verbracht), während Hunderttausende Häuser leer stehen. | News-Commentary | وتشكل سوق الإسكان في الولايات المتحدة شذوذاً آخر: فهناك مئات الآلاف من المشردين (أكثر من 1,5 مليون أميركي أمضى ليلة واحدة على الأقل في أحد الملاجئ في عام 2009)، في حين تظل مئات الآلاف من المساكن شاغرة. |
Im August waren laut BLS 4,3 Millionen Amerikaner oder 37,9 Prozent der Arbeitslosen insgesamt langfristig arbeitslos – eine beunruhigende Zahl angesichts der Tatsache, dass die Finanzkrise fünf Jahre her ist. Und wir dürfen nicht vergessen, dass in dieser Gruppe all diejenigen Amerikaner nicht berücksichtigt werden, die entmutigt sind und gar nicht mehr nach einem Job suchen. | News-Commentary | في شهر أغسطس صنف مكتب إحصاءات العمل 4.3 مليون أميركي بوصفهم عاطلين عن العمل لفترة طويلة، أي نحو 37.9% من إجمالي العاطلين ــ وهو رقم مثير للانزعاج الشديد عندما نعلم أن الأزمة المالية اندلعت قبل خمس سنوات. ولنتذكر أن هذا الرقم يستبعد كل الأميركيين المحبطين الذين توقفوا عن البحث عن وظيفة. والواقع أن نسبة تشغيل العمالة إلى عدد السكان، وهي النسبة الأكثر شمولا، لا تتجاوز 58.6%. |