20 Minuten, aber das sind 16 Minuten mehr, als wir haben. | Open Subtitles | 20 دقيقة, ولكن هذه هي 16 دقيقة أكثر مما لدينا. |
Mit anderen Worten benötigen wir, um unseren gegenwärtigen Standard zu halten, etwa 50 Prozent mehr Erde als wir haben. | TED | بعبارة أخرى، لنبقى حيويين في مستوانا الحالي، نحتاج 50 في المئة من الأرض أكثر مما لدينا. |
Deutschland bezieht zeitweise die Hälfte aller Energie aus Solaranlagen und Indien hat sich verpflichtet, bis 2022 zehnmal mehr Solaranlagen zu installieren, als wir in Kalifornien haben. | TED | تحصل ألمانيا أحيانًا على نصف طاقتها من الشمس، وتلتزم الهند اليوم ببناء الطاقة الشمسية أكثر بعشر مرات مما لدينا في كاليفورنيا، بحلول عام 2020. |
Ich glaube, die haben mehr Mumm als wir, Mann. | Open Subtitles | أعتقد أن لديهم شجاعه أكثر مما لدينا يا بويو |
Wir kämpfen gegen eine Armee, die mehr Waffen hat als wir,... mehr Männer hat als wir. | Open Subtitles | نحن نحارب جيش لديه اسلحه اكثر مما لدينا, رجال اكثر مما لدينا. |
Das ist mehr als wir hatten, aber ich sehe nicht, wie wir dem Mann Handschellen anlegen können. | Open Subtitles | كيف شكله وهذا أكثر مما لدينا لكنني لا أرى كيف سنضع له القيود |
Die haben hier mehr Erregerstämme, als wir im Seuchenzentrum. | Open Subtitles | لديهم سلالات فايروسية هنا أكثر مما لدينا في مركز السيطرة على الأمراض |
Du bist aus härterem Holz geschnitzt als wir. | Open Subtitles | بها بالطبع أشياء قوية أكثر مما لدينا |
Ja, aber es könnte mehr Zeit brauchen, als wir haben. | Open Subtitles | أجل، لكنه سيستغرق وقتاً أكثر مما لدينا |
5 Mal mehr 100-Jährige als wir sie in den USA haben. | TED | أكثر بخمس مرات مما لدينا في أمريكا . |
Mehr als wir haben, genau so viel. | Open Subtitles | أكثر مما لدينا كم هذا |
- Offensichtlich intelligenter als wir. | Open Subtitles | -طريق أذكى مما لدينا |