ويكيبيديا

    "ممثلون" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Schauspieler
        
    • Vertreter
        
    • Vertretern
        
    • Statisten
        
    Dann sind wir wahrscheinlich bessere Schauspieler, als ich dachte. Open Subtitles حسناً، إننا ممثلون بارعون أكثر مما ظننت إذا ماذا تعتقدين أنتٍ؟
    Wenn die Warrens von dem Kind wussten, bevor wir es ihnen gesagt haben, dann sind sie verdammt gute Schauspieler. Open Subtitles إذا كانت العائلة تعلم بشأن تلك الطفلة قبل أن نُعلمهم بالأمر فهُم ممثلون جيدون للغاية
    Ich bin in einer Zeit aufgewachsen als fast schon religiös verehrte Schauspieler aus Kuwait, Syrien und Ägypten das Lachen benutzt haben um die Region zu verbinden wie dies auch der Fußball leisten kann. TED فقد ترعرعت في حقبة استعمل الضحك فيها ممثلون كبار من الكويت وسوريا ومصر، كوسيلة لتوحيد المنطقة، تماما كما تفعل كرة القدم.
    Ich sah es, als der Dalai Lama in die Riverside Church kam, als ich dort Pastor war, und er lud Vertreter von Glaubenstraditionen von der ganzen Welt ein. TED رايتها عندما جاء الدلالي لاما الى الكنيسة التي عند ضفة النهر عندما كنت قسا, و قد استدعى ممثلون عن كل التقاليد الدينية من جميع انحاء العالم.
    Zweitens argumentieren führende Vertreter der Großbanken, dass sich seit 2008 viel verändert habe – und dass die Großbanken deutlich sicherer geworden seien. Das ist leider eine große Übertreibung. News-Commentary وثانيا، يزعم ممثلون كبار لبنوك كبرى أن كثيراً قد تغير منذ عام 2008 ــ وأن البنوك الكبيرة أصبحت أكثر أماناً إلى حد كبير. ولكن من المؤسف أن هذه مبالغة كبيرة.
    2. beschließt außerdem, am Nachmittag des 4. Oktober eine informelle interaktive Anhörung mit Vertretern der Zivilgesellschaft, einschließlich Vertretern nichtstaatlicher Organisationen und des Privatsektors, unter dem Vorsitz des Präsidenten der Generalversammlung abzuhalten; UN 2 - تقرر أيضا أن تعقد جلسة استماع غير رسمية لتبادل الآراء بعد ظهر 4 تشرين الأول/أكتوبر مع ممثلي المجتمع المدني، بمن فيهم ممثلون عن منظمات غير حكومية والقطاع الخاص، يرأسها رئيس الجمعية العامة؛
    Wir sind Schauspieler. Open Subtitles جايسون نحن ممثلون لسنا رواد فضاء
    Er ist Schauspieler, ich bin auch eine und Schauspieler spielen gerne Rollen. Open Subtitles كان ممثل، مثلي ممثلون يلعبون الأدوار
    Wir sind die Schauspieler, die die Bühne füllen. Open Subtitles نحن ممثلون الذين يملأون المسرح
    Ausgeflippte Schauspieler! Open Subtitles ممثلون فظيعون ملاعين
    Nichts ist los. Sie sind jetzt Schauspieler. Open Subtitles لا استطيع انهم ممثلون الآن
    Die meisten Kellner sind Schauspieler. Open Subtitles معظم النوادل ممثلون ويتساهل
    Ab und zu kommen Schauspieler. Open Subtitles و هناك ممثلون يمرون علينا
    Bekannte Vertreter der Weltpresse. Open Subtitles ممثلون دولييون بارزون صحافة عالمية
    In diesem Jahr hatte die Menschenrechtskommission beinahe 5.000 Teilnehmer, darunter Vertreter von Mitgliedstaaten und nichtstaatlichen Organisationen, unabhängige Sachverständige sowie Vertreter von Organisationen der Vereinten Nationen und einzelstaatlichen Menschenrechtsinstitutionen. UN 205 - واجتذبت، لجنة حقوق الإنسان، هذا العام، نحو 000 5 مشارك، بمن فيهم ممثلون للدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية، وخبراء مستقلون، ووكالات الأمم المتحدة، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    e) nationale Vertreter des Landes, über das beraten wird, sollten zur Teilnahme eingeladen werden; UN (هـ) أن يدعى إلى الحضور فيها ممثلون وطنيون للبلد محل النظر؛
    e) nationale Vertreter des Landes, über das beraten wird, sollten zur Teilnahme eingeladen werden; UN (هـ) أن يدعى إلى الحضور فيها ممثلون وطنيون للبلد محل النظر؛
    An den Anhörungen nehmen Vertreter nichtstaatlicher Organisationen mit Konsultativstatus beim Wirtschafts- und Sozialrat, zivilgesellschaftlicher Organisationen und des Privatsektors, Mitgliedstaaten und Beobachter teil. UN 2 - يحضر جلسات الاستماع ممثلون عن المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والدول الأعضاء والمراقبون.
    Vertreter der schiitischen Gemeinschaft Saudi-Arabiens bemühten sich kurze Zeit später um ein Treffen mit König Abdullah, um die Inhaftierten frei zu bekommen. Dialog erschien als aussichtsreiche Strategie: Nur zehn Tage zuvor hatte Abdullah eine viel versprechende Reformagenda für das Land angekündigt. News-Commentary بعد فترة وجيزة، سعى ممثلون عن الطائفة الشيعية في المملكة العربية السعودية إلى لقاء الملك عبد الله في محاولة للإفراج عن المحتجزين. ويبدو أنهم تصوروا أن الحوار يشكل استراتيجية واعدة: فقبل عشرة أيام فقط، كان الملك عبد الله قد أعلن عن أجندة إصلاحية واعدة للبلاد. ولكن الملك رفض مقابلة وفد الشيعة.
    16. stellt fest, dass die Völkerrechtskommission beabsichtigt, im Einklang mit Artikel 25 Absatz 1 ihrer Satzung während ihrer neunundfünfzigsten Tagung eine Zusammenkunft mit Menschenrechtssachverständigen der Vereinten Nationen, einschließlich Vertretern von Menschenrechtsvertragsorganen, abzuhalten, um Fragen im Zusammenhang mit Menschenrechtsverträgen zu erörtern; UN 16 - تلاحظ أن لجنة القانون الدولي تتوخى، وفقا للفقرة 1 من المادة 25 من نظامها الأساسي، عقد اجتماع خلال دورتها التاسعة والخمسين مع خبراء للأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان، منهم ممثلون عن الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، من أجل إجراء مناقشة بشأن القضايا المتصلة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    d) in Verbindung mit der fünften Tagung des Beratungsprozesses ein internationales Arbeitsseminar mit Vertretern aller interessierten Parteien zur weiteren Behandlung und Überprüfung des Entwurfs des Dokuments einzuberufen; UN (د) عقد حلقة عمل دولية يشترك فيها ممثلون من جميع الأطراف المعنية، بالاقتران مع الاجتماع الخامس للعملية التشاورية، لإمعان النظر في مشروع الوثيقة ومراجعتها؛
    Das waren Statisten. Open Subtitles في الواقع، إنهم ممثلون إضافيون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد