Eine von uns kennt den geheimnisvollen Mr. Gendwer. | Open Subtitles | هذا يحدث لى طوال الوقت لكن بالتأكيد واحد منا يعرف الرجل الغامض مستر أوين |
Keiner von uns kennt Gott, bis ihn uns jemand vorstellt. | Open Subtitles | لا أحد منا يعرف الرب إلا عندما يقدمونك إليه |
Keiner von uns kennt die Route, die sie nehmen werden. | Open Subtitles | لا أحد منا يعرف الطريق أنهم ذاهبون إلى اتخاذها |
Wieso gibt es einen ganzen Planeten namens Miranda, von dem keiner von uns wusste? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون هنالك كوكب كامل يدعى (ميرندا) و لا أحد منا يعرف ذلك |
Was ich sagen will ist, im Verlauf unserer Geschichte, haben die Hairy People in Frieden an unserer Seite gelebt, sogar so friedlich, dass bis vor sechs Monaten niemand von uns wusste, dass sie existieren. | Open Subtitles | بسلام للغاية، في الواقع، لا أحد منا يعرف بوجودهم حتى قبل ستة أشهر. (ما حدث لـ (كاميرون ويلز أمر مؤسف حقا لكننا لا نستطيع القفز الى الاستنتاجات |
Keiner von uns weiß, wie er reagiert, wenn die Kacke am dampfen ist. | Open Subtitles | لا احد منا يعرف كيف سيكون رد فعله عندما نكون تحت الضغط |
Und es hat funktioniert, denn keiner von uns kennt die Wahrheit. | Open Subtitles | لأنه لا أحد منا يعرف الحقيقة |
Keiner von uns kennt Allahs Wille. | Open Subtitles | - لا أحد منا يعرف إرادة الله - |
Keiner von uns kennt die Burg so gut wie Ihr. | Open Subtitles | لا أحد منا يعرف القلعة مثلك |
- Keiner von uns kennt ihre Pläne. | Open Subtitles | -لا أحد منا يعرف خطتهم |
Keiner von uns weiß, warum wir in diesem Fischglas eingesperrt sind. | Open Subtitles | لا أحد منا يعرف سبب احتجازنا داخل حوض السمك هذا عليك بتقبل الأمر |
Wir alle wissen ein wenig darüber, aber niemand von uns weiß alles. | TED | كلنا نعرف قليل , لكن لا أحد منا يعرف كل شيئ . |