ويكيبيديا

    "منتدى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Forum
        
    • Forums
        
    • Waldforum
        
    • Plattform
        
    • Penthouse-Forum
        
    Die Kommission für Friedenskonsolidierung sollte das Forum sein, das die Ausarbeitung von Friedenskonsolidierungsstrategien vor Ort fördert. UN وينبغي أن تكون لجنة بناء السلام منتدى يشجع على بلورة استراتيجيات بناء السلام على الأرض.
    hatten Medscape's öffentliches Forum sowie einige andere Onlineforen für Ärzte tausende von Posts zu diesem Thema. TED منتدى ميد سكيب العام ومجتمعات أطباء متعددة على الإنترنت طرحت آلاف المشاركات عن هذا الموضوع.
    Sie wollen Ihren Tag im Gericht, sodass Sie ein öffentliches Forum haben. Open Subtitles تريد يوماً في المحكمة لكي تتمكن من الحصول على منتدى عام
    Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren. UN ولسد هذه الفجوة، ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعمل بوصفه منتدى رفيع المستوى للتعاون الإنمائي.
    Zur Unterstützung der Tätigkeit des Forums für Wälder wurde außerdem die Kollaborative Partnerschaft für Wälder gebildet, ein Zusammenschluss aus zwölf multilateralen Organisationen mit Bezug zu Waldfragen. UN كما أنشئت لدعم أنشطة “منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات” “الشراكة التعاونية في مجال الغابات” التي تتألف من 12 منظمة متعددة الأطراف لها علاقة بالغابات.
    Ein Forum für den Dialog über Menschenrechtsfragen zwischen den Mitgliedstaaten unter Einbeziehung der Zivilgesellschaft sollte erhalten bleiben. UN وينبغي الإبقاء على منتدى للحوار فيما بين الدول الأعضاء بشأن مسائل حقوق الإنسان على أن يشارك فيه المجتمع المدني.
    Letztes Jahr wurde ich gefragt, ob ich im Oslo Freedom Forum eine Rede halten wolle. TED لقد طُلب مني في السنة الماضية ان أتحدّث في منتدى أوسلو للحريات.
    Es könnte ein Forum für Ideen der Menschen sein, was sie auf einem solch gigantischem Schirm sehen möchten. TED ستكون منتدى لأفكار الناس حول ما يودون مشاهدته على شاشة عملاقة من هذا النوع.
    Es war ein japanisches Forum und Imageboard. TED والذي كان بمثابة منتدى ياباني لعرض الصور.
    Viele von uns haben Zweifel, dass dies ein plausibles Forum für Handelsangelegenheiten ist. Open Subtitles الكثير منّا غير متأكد عما اذا كان هذا المؤتمر في الحقيقة عبارة عن منتدى واقعي لحَلّ القضايا التجاريةِ
    Wusstest Du, dass es ein Forum auf meinem Blog gibt, auf dem sie angefleht werden, aufzuhören zu rappen. Open Subtitles هل تعلم أن هناك منتدى في مدونتي مخصصة للتوسل إليك أن تتوقف عن غناء الراب
    Sollen wir aus diesem Treffen ein Forum über deine Gabe machen? Open Subtitles هل تقترح أن نجعل هذا اللقاء يصبح منتدى لموهبتك؟
    Es ist ein Online Forum, um Ehepartner zu betrügen. Open Subtitles بل هو أيضًا اسم منتدى في الانترنت لخيانة الأزواج
    Rosa! Ähm, mir ist gerade aufgefallen, dass diese Woche ein Marathon von alten Filmen im "Film Forum" läuft. Willst du hingehen? Open Subtitles لقد لاحظت بالصدفة أنه يوجد إحتفال للأفلام القديمة في منتدى الأفلام هذا الأسبوع، أتودين المجيء؟
    Nun, es ist ein Forum, wo Nutzer Details ihrer sexuellen Errungenschaften preisgeben. Open Subtitles حسن ، إنه منتدى حيث المستخدمين يمكنهم أن يكشفوا تفاصيل مآثرهم الجنسية
    Ich glaube, unser Zielobjekt ist Teil einer abartigen, gleichrangiger Gruppe, einem Forum, das brutale Triebe unterstützt. Open Subtitles أعتقد أن مجرمنا فرد من مجموعة من المنحرفين لديهم منتدى يشجع على العنف
    In sachbezogener Hinsicht ist die Arbeitsgruppe auch in der Lage, als ein Forum des Rates zu fungieren und eine wirksamere Rolle im Zusammenhang mit Friedenssicherungsmandaten wahrzunehmen. UN ومن وجهة نظر فنية، فإن الفريق العامل أيضا في وضع يمكّنه من أن يكون منتدى للمجلس وأن يكون له دور أكثر فعالية من حيث ولايات حفظ السلام.
    Der Sicherheitsrat begrüßt den während des Gipfeltreffens gefassten Beschluss, ein Forum der Partner Burundis einzurichten, und ermutigt die Sonderbeauftragte des Generalsekretärs, die Gespräche mit allen in Betracht kommenden Partnern abzuschließen, damit das Forum so bald wie möglich eingerichtet werden kann. UN ”ويرحب مجلس الأمن بالمقرر المتخذ خلال اجتماع القمة لإنشاء منتدى لشركاء بوروندي، ويشجع الممثلة الخاصة للأمين العام على إتمام المناقشات مع جميع الشركاء المعنيين من أجل إنشاء المنتدى في أقرب وقت ممكن.
    14. begrüßt es außerdem, dass sich Tokelau mit voller Unterstützung Neuseelands darum beworben hat, assoziiertes Mitglied der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur sowie Vollmitglied im Fischereiausschuss des Forums zu werden; UN 14 - ترحب أيضا بالطلب المقدم من توكيلاو، بالدعم الكامل من نيوزيلندا، للانضمام كعضو منتسب إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والانضمام كعضو كامل العضوية إلى وكالة منتدى مصائد الأسماك؛
    Das Waldforum der Vereinten Nationen war weiter tätig, um die Bewirtschaftung, Erhaltung und nachhaltige Erschließung aller Arten von Wäldern zu fördern und zu erleichtern und einen globalen Rahmen für die Umsetzung, Koordinierung und Erarbeitung einer entsprechenden Politik zu schaffen. UN 168 - وواصل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عمله بشأن تعزيز وتيسير إدارة جميع أصناف الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة، وتوفير إطار عالمي لتنفيذ السياسات وتنسيقها وتطويرها.
    Sie dienen als Plattform, um die Beiträge aller Partner zu den nationalen Entwicklungsprioritäten in Übereinstimmung zu bringen, und sie bieten ein alle Seiten einschließendes Forum für den Politikdialog. UN وهي تشكل منطلقا لمواءمة إسهامات جميع الشركاء مع الأولويات الإنمائية الوطنية وتوفر منتدى للحوار بشأن السياسيات يشمل الجميع.
    Oder wie 'n Leserbrief im Penthouse-Forum. Open Subtitles أو إفريز رسالة منتدى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد