Er wird zum Urlaub heimkommen, und Sie warten auf ihn wie eine Spinne! | Open Subtitles | وأنتِ مقيمة هناك منتظرة كالعنكبوت -إنه الآن مرتبط بالسيدة ميلاني و .. |
Tausende von Schernaugen und Scherngehirnen liegen in den Schubladen und warten. | Open Subtitles | ألاف العقول من الشيرين مستلقية داخل الأدراج منتظرة |
Ich weiB, daB ich mehr kann, als in hochhackigen Schuhen rumzulaufen und darauf zu warten, daB ich schreien muB. | Open Subtitles | أعلم إنني أفضل من السير بحذاء مُثير، منتظرة للصراخ. |
Sagen Sie meinem liebenden Mann, ich warte im Auto. | Open Subtitles | يمكنك ان تخبر زوجي العزيز انني ساكون منتظرة في السيارة |
Das hoffe ich, denn darauf warte ich schon sehr lange. | Open Subtitles | أأمل هذا، لأني أمضيت حياتي كلها منتظرة سماعه |
Als ob sie in ihrer Schale nur auf dich gewartet haben. | Open Subtitles | كأنها كانت عالقة بداخل صدفه، منتظرة ان تلتف حول رقبتك |
Weil ich schon seit Wochen darauf gewartet habe, dass Du mich nach einem Kaffee fragst. | Open Subtitles | لقد كنت منتظرة لاسابيع أن تطلب منى أن أشاركك شُرب القهوة تذاكر |
Wir können nicht warten, bis diese Bestie mal wieder die Angriffslust packt. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء دون فعل أي شيئ مثل الماشية منتظرة ذلك الشيئ يظهر من تلقاء نفسه ففي كل مرة الأمور تزداد سوءاً |
- Da warten schon Panzer. - Die überlasst mal mir. | Open Subtitles | سيكون هناك مدرعات منتظرة أترك المدرعات لي |
Gut, ich kann warten. Ich bin gut im warten. | Open Subtitles | حسناً ، يمكنني الانتطار ، يمكنني ذلك أنا منتظرة ممتازة |
Ich bin es satt immer auf dich zu warten. Ich wünschte ich hätte dich nie getroffen! | Open Subtitles | لقد سئمتُ الإنتظار كل الوقت منتظرة أن تظهر، أتمني لو لم أقابلك |
Ich kann nicht länger warten. | Open Subtitles | علينا فعل هذا الآن لا يمكنني البقاء منتظرة |
Aber ich werde nur daliegen, die ganze Zeit böse sein und darauf warten, dass es vorbei ist. | Open Subtitles | لكنني أحذرك، سأقوم بالتمدد هنا فحسب مستاءةٌ منكَ طوال الوقت منتظرة نهاية هذا الجحيم |
Manchmal habe ich Angst, dass das alles nicht passiert ist und ich Knoblauchbrote mache und warte, bis mein Leben anfängt. | Open Subtitles | بعض الاحيان اخاف الا يكون حدث انا خائفة ان استيقظ و لازلت ادهن الخبز بالذبد منتظرة ان تبدأ حياتي |
Ich warte an der Bank. Da sind noch 5 andere. Wir wohnen alle in der Stadt. | Open Subtitles | إني منتظرة في المقعد، وصول خمسة أشخاص آخرين، نقيم جميعاً في المدينة |
EILEEN: Ich warte an der Bank. Da sind noch 5 andere. | Open Subtitles | إني منتظرة في المقعد، وصول خمسة أشخاص آخرين، نقيم جميعاً في المدينة |
Ich warte, dass dein Arbeitslosengeld kommt, damit ich die Telefonrechnung bezahlen kann. | Open Subtitles | اعني، أنا منتظرة لشيك العاطل الخاص بك أن يأتي ليكونَ بإمكاني دفع فاتورة الهاتف |
Ich warte auf den Grund, weshalb du Beweismaterial vernichtest. | Open Subtitles | حسناً , أنا أقف هنا منتظرة سماع السبب المٌذهَل الذي تٌتلفين من أجله الأدلة |
Er ist bei seinen Eltern und redet mit dem Arzt. Ich warte darauf, sie zu sehen. Sie ist immer noch nicht bei Bewusstsein. | Open Subtitles | إنه مع والديه يتحدثون مع الطبيب أنا منتظرة لرؤيتها ، ما زالت غائبة عن الوعي |
als ob sie darauf gewartet hat... | Open Subtitles | لكن كان كأنّها أرادتْني أن أفعل، وكأنّها كانتْ منتظرة. |
Du hast 2.000 Jahre auf meinen Tod gewartet, nur damit du mit mir zusammen sein konntest, obwohl das Universum die ganze Zeit wusste, dass ich zu jemand anderem gehöre. | Open Subtitles | أمضيتِ ألفيّ عام منتظرة موتي ليتسنّى لك أن تكوني معي. بينما يعلم الكون من البداية أنّي أنتمي لامرأة أخرى. |
Dieses Gefühl ist nie vergangen, und jetzt weiß ich, dass ich immer gewartet habe. | Open Subtitles | لم أنسى هذا الشعور أبداً، و أعرف الآن أني كنت دائماً منتظرة. |