Was mein Vater meinen Schwestern nicht geben konnte, seinen eigenen Töchtern nicht geben konnte, musste ich, meiner Meinung nach, ändern. | TED | الشيء الذي لم يتمكن والدي من منحه لأخواتي أي بناته، كنت أعتقد أنه لا بد أن أغيره. |
Es schien so, als wollten Sie ihm noch eine Chance geben. | Open Subtitles | ولكن بدا كما لو كنت تريدين منحه فرصة إضافية |
Das war es eben für ihn. Mehr konnte er mir nicht geben. | Open Subtitles | وخرج من حياتي، كان ذلك أكثر ما يمكن منحه |
Sieht er zu und hört er von deinen Noten, bietet er dir bestimmt ein Stipendium an. | Open Subtitles | عندما يعرف معدنك و عندما أخبره عن درجاتك فأنا متأكد أنه سيقدم لك منحه دراسيه |
Sie sehen, dass über 200 Menschen ihm im Schnitt eine Bewertung von 4,99 von 5 Punkten gegeben haben. | TED | يمكنك أن ترى أن أكثر من 200 شخص قد منحه معدلا وسطيا من التقييم فوق 4.99 من 5. |
Dieser Ort hat ihm seine Kräfte verliehen, aber uns eben auch. | Open Subtitles | أسمعوا, هذا المكان منحه كل قوته لكنه منحنا كل قوتنا أيضاً |
Unbezwingbar ist dieser Bursche. Dreimal gab ihm der Kaiser die Freiheit. | Open Subtitles | لا يمكن تجاوزه لقد منحه الامبراطور حريته ثلاثة مرات |
a) das Versprechen, das Angebot oder die Gewährung eines ungerechtfertigten Vorteils unmittelbar oder mittelbar an einen Amtsträger für diesen selbst oder für eine andere Person oder Stelle als Gegenleistung dafür, dass er in Ausübung seiner Dienstpflichten eine Handlung vornimmt oder unterlässt; | UN | (أ) وعد موظف عمومي بمزية غير مستحقة أو عرضها عليه أو منحه إياها، بشكل مباشر أو غير مباشر، سواء لصالح الموظف نفسه أو لصالح شخص أو كيان آخر، لكي يقوم ذلك الموظف بفعل ما أو يمتنع عن القيام بفعل ما لدى أداء واجباته الرسمية؛ |
Und, dass Sie ihm das nicht geben können. | Open Subtitles | أنت تعرف ما يريده, وكلانا لا نستطيع منحه هذا, |
Was er will, kann ich ihm nicht geben. | Open Subtitles | لايوجد شي للحديث معه مايطلبه لايمكنني منحه له |
Er wollte, dass ich ihm etwas gebe, was ich ihm unmöglich geben konnte. | Open Subtitles | أرادني أن أمنح شيئاً لا يمكنني أن منحه أبداً |
Wenn du etwas willst, dann will ich es dir geben, weil du es verdienst, glücklich zu sein. | Open Subtitles | إذا أردتي شيئاً . أريد منحه لكِ لأنك تستحقين أن تكوني سعيدة |
Sehen Sie, ich kann eine Mischung kreieren, welches ich den Detektives geben kann. | Open Subtitles | لون الشعر أو العين فيمكنني انشاء شكل يمكنني منحه للمحققين |
Er könnte keine Armee führen, nicht einmal, wenn mein Gatte ihm eine geben würde. | Open Subtitles | فحتى لو منحه زوجي جيشاً فلن يمكنه أن يقوده |
Als sein Chirurg, fordere ich sie, ihm die beste Chance zu geben, die wir ihm geben können. | Open Subtitles | كجراحته,أحثكم على أن تدعونا نمنحه أفضل فرصة يمكننا منحه اياها |
Muss man dafür nicht ein Stipendium haben? | Open Subtitles | هل يجب عليه أن أنا منحه لأنضم إلى جامعة ساوث كاليفورنيا. |
Das ist Emily Kmetko, sie hat ein Stipendium des Amerikanischen Gymnastikverbands. | Open Subtitles | هذة هي أيميلي كومتكو الجمنازية الأمريكية الحاصلة على منحه |
Du entsprichst außerdem den Anforderungen für ein Stipendium. | Open Subtitles | وأنتِ أيضآ تناسبي معايير تساعدك بالحصول على منحه دراسية |
Letztes Jahr ging er für ein Verbrechen ins Gefängnis, das er nie begangen hätte, wenn ihm dieses Land den Respekt gegeben hätte, den er verdient hat. | Open Subtitles | وفي العام الماضي، دخل السجن لجريمة ما كانت لترتكب لو أن هذا البلد منحه الإحترام الذي يستحقه |
Er glaubt, dass Gott ihm eine zweite Chance gegeben hat. | Open Subtitles | إنه يظن ان الله منحه فرصة ثانية وهذا النوع من الايمان يكون قويا |
Dieser Ort hat ihm seine Kräfte verliehen, aber uns eben auch. | Open Subtitles | أسمعوا, هذا المكان منحه كل قوته لكنه منحنا كل قوتنا أيضاً |
Seine Behandlung hat ihm etwas Zeit verschafft,... aber die Ärzte sagen, dass früher oder später... | Open Subtitles | علاجه منحه بعض الوقت ...لكن الأطبة يصرحون بأنّه عاجلاً أم آجلاً |
Als der alte Russell ihn zwischen den Armeegefangenen fand, ihn mit heimnahm und ihm einen Namen gab, lief dieser Undankbare davon. | Open Subtitles | عندما وجده روسيل الكبير وسط بعض سجناء الجيش في فورت توماس و أخذه إلى بيته، و منحه اسمه هرب ذلك الناكر للجميل |
a) das Versprechen, das Angebot oder die Gewährung eines ungerechtfertigten Vorteils unmittelbar oder mittelbar an eine Person, die einen privatrechtlichen Rechtsträger leitet oder in irgendeiner Eigenschaft für einen solchen tätig ist, für diese Person selbst oder für eine andere Person als Gegenleistung dafür, dass sie unter Verletzung ihrer Pflichten eine Handlung vornimmt oder unterlässt; | UN | (أ) وعد أي شخص يدير كيانا تابعا للقطاع الخاص، أو يعمل لديه بأي صفة، بمزية غير مستحقة أو عرضها عليه أو منحه إياها، بشكل مباشر أو غير مباشر، سواء لصالح الشخص نفسه أو لصالح شخص آخر، لكي يقوم ذلك الشخص بفعل ما أو يمتنع عن القيام بفعل ما، مما يشكل إخلالا بواجباته؛ |
a) das unmittelbare oder über Mittelspersonen erfolgende Versprechen, Anbieten oder Gewähren eines ungerechtfertigten Vorteils für einen Amtsträger, sei es für ihn selbst oder für eine andere Person oder Stelle, damit der Amtsträger bei der Ausübung seiner Dienstpflichten eine Handlung vornimmt oder unterlässt; | UN | (أ) وعد موظف عمومي بمزية غير مستحقة أو عرضها عليه أو منحه اياها، بشكل مباشر أو غير مباشر، سواء لصالح الموظف نفسه أو لصالح شخص آخر أو هيئة أخرى، لكي يقوم ذلك الموظف بفعل ما أو يمتنع عن القيام بفعل ما ضمن نطاق ممارسته مهامه الرسمية؛ |