Seit man ihn entlassen hat, leidet er unter Depressionen. Er kann nichts dafür. | Open Subtitles | منذ ان اصبح عاطل صار محبطا اقسم انه لا يتحكم فى ذلك |
Ich erkenne sie kaum wieder, Seit Fred so wichtig ist. | Open Subtitles | أنا لا أكاد أعرفهم منذ ان اصبح فريد مثل الضربة الكبيرة |
Seit van Esbroeck Bürgermeister ist, hat Tyberghein die ganze Stadt zugebaut. Van Esbroeck? | Open Subtitles | منذ ان اصبح فان اسبرغ العمدة المباني اخذت بالظهور حول المدينة بفضل تايبر لينغ |
Er ist depressiv Seit er arbeitslos ist. Er kann nichts dafür. Gott ist mein Zeuge! | Open Subtitles | منذ ان اصبح عاطل صار محبطا اقسم انه لا يتحكم فى ذلك |
Reed wollte mich immer ruinieren, Seit er ein Lehrling im Kongress war, sich hinter mir versteckend, um mich zu erdolchen. | Open Subtitles | ريد يسعى الى تدميري اكثر من اي وقت مضى , منذ ان اصبح كاتبا في الكونغرس اختبئ خلف حمايتي و طعنني في ظهري |
Seit er so daliegt, erzähle ich ihm alles. | Open Subtitles | منذ ان اصبح مريضا وانا اخبره بكل شئ |
Hab keine Lust mehr auf Heldentaten Seit dem ersten Zylonenjäger. | Open Subtitles | لست مظطر الي القلق بشاني .رغبتي للاعمال البطولية انتهت منذ ان اصبح مقاتل (السيلونز) الاول |
Seit mein kleiner Bruder Anwalt ist. | Open Subtitles | منذ ان اصبح اخى الصغير محاميا |
Seit er ein Seniorpartner mit Ambitionen ist... | Open Subtitles | منذ ان اصبح شريك كبير بطموح |