ويكيبيديا

    "منذ بضعة سنوات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • vor ein paar Jahren
        
    • vor einigen Jahren
        
    vor ein paar Jahren hätte ich das Gleiche getan, ohne zu blinzeln. Open Subtitles منذ بضعة سنوات كنتُ لأفعل نفس الشيئ دون أن أرمش عيني
    Als ich sie vor ein paar Jahren besucht habe, war ich wirklich beeindruckt von ihrer Bereitschaft, ihre Ideen sehr früh in die Tat umzusetzen. TED عندما زرت المعهد منذ بضعة سنوات لفت انتباهي رغبتهم بانتاج النماذج الأولية مبكرا.
    Das haben wir nicht gedacht, auch vor ein paar Jahren noch nicht. Open Subtitles لم يتخيل أحد ذلك منذ بضعة سنوات ، لكن ، ها نحن
    Der größte amerikanische Hersteller dieses Wirkstoffes entschied sich vor einigen Jahren, die Produktion nach China, dem weltgrößten Lieferanten von Schweinen, auszulagern. TED المصنع الامريكي الرئيس لهذا العنصر الفعال قرر منذ بضعة سنوات أن ينتقل الى الصين لان الصين اكبر مزود للخنازير في العالم
    Ich habe ihn vor einigen Jahren besucht und er hat mir seine frühen Arbeiten gezeigt, und seine frühen Arbeiten hatten eine gewisse Ähnlichkeit zu meinen frühen Arbeiten. TED زرته منذ بضعة سنوات وأراني أعماله الأولى وكانت أعماله الأولى تشابه أعمالي الأولى
    Nun, eigentlich fing ich vor einigen Jahren an, etwas namens Fangschreckenkrebs zu studieren, denn sie produzieren Klang. TED حسنا, في الواقع بدأت أعمل مع ما يدعى بقريدس فرس النبي منذ بضعة سنوات لأنهم يصدرون أصوات.
    Insidergeschäften von vor ein paar Jahren, aber sonst ist er ein Geist. Open Subtitles في بَعْض التعاملات التجارية الداخلية الممنوعة ..منذ بضعة سنوات ..لكن عدا ذلك،هو كالشبح
    Das ist ein Typ, bei dem mein Dad vor ein paar Jahren mithalf, ihn wegzusperren. Open Subtitles لقد ساعد والدي في إلقاء القبض على ذلك الرجل منذ بضعة سنوات.
    Viele sind bei einer Epidemie vor ein paar Jahren gestorben. Open Subtitles يرجى تفقدكم للمشرفين عند استئنافكم الأعمال الكثير منهم رحلوا نتيجة الوباء الذي تفشى منذ بضعة سنوات
    vor ein paar Jahren, bevor du zur Crew stießt, Open Subtitles منذ بضعة سنوات مضت، قبل أن تنضم لطاقمنا ..
    Das war ein Familienfest vor ein paar Jahren. Sie haben eine große Familie. Open Subtitles التقطت عندما اعدنا شملنا منذ بضعة سنوات.
    Weißt du noch? vor ein paar Jahren, der dominikanische Junge? Open Subtitles منذ بضعة سنوات مضت، ذلك الفتى الدومينيكي ؟
    Ich hatte... hatte vor ein paar Jahren einen Unfall, der mich beeinflusst hat. Open Subtitles لقد تعرضت لحادث منذ بضعة سنوات ذلك النوع الذي غير ّأشياء بالنسبة لي
    vor ein paar Jahren erhielt ich den Anruf eines 19 jährigen Mannes, der als Junge geboren war, als Junge aufgezogen, er hatte eine Freundin, hatte Sex mit seiner Freundin, lebte als Mann, und er hatte gerade herausgefunden, dass er Eierstöcke und eine Gebärmutter hatte. TED منذ بضعة سنوات تلقيت مكالمة من رجل كان عمره 19 سنة ، قد وُلد كذكر ، تربى كولد ، كانت لديه صديقة ، مارس الجنس مع صديقته ، كانت حياته كرجل وكان قد عثر على مبيضين ورحم فى داخله .
    vor einigen Jahren kam es zu einer japanischen Invasion in der Mandschurei. Open Subtitles منذ بضعة سنوات عندما قرر اليابانيون احتلال مانتشوريا
    Bis vor einigen Jahren kannte ich nur mein Feld. Open Subtitles منذ بضعة سنوات كان حقلى هو كل ما أعرفه فى الدني
    vor einigen Jahren war ich in einer ähnlichen Situation ... und habe Ihren Bruder um Hilfe gebeten. Open Subtitles منذ بضعة سنوات كنت فى نفس الموقف وقد أستعنت بأخيك للإستشارة
    Ja, ich habe vor einigen Jahren seinen Titelkampf gesehen. Sie nennen ihn Wild Cat. Open Subtitles رأيت قتاله على اللقب منذ بضعة سنوات على قناة باشتراك مدفوع.
    vor einigen Jahren veröffentlichten wir einen Artikel über die Frau, die Sie hier rechts sehen, SRD. Sie gewann ihr Augenlicht erst spät in ihrem Leben und ihre Sehfähigkeit ist bemerkenswert für ihr Alter. TED قمنا بنشر بحث منذ بضعة سنوات عند تلك المرأة التي ترونها على اليمين,س.ر.د وقد إستعادت بصرها في مرحلة متاخرة من حياتها و في هذا السن يُعد نظرها إستثنائي.
    Nun, wie es in meiner Einleitung heisst, Ich habe eine gewisse Bekanntheit erreicht durch die Aussage, Patienten sollten Zugang zu Ihren Daten haben. Und ich sagte übrigens an einer Konferenz vor einigen Jahren: TED هذا كما جاء في مُقدمتي ، لقد إختبرت معرفة تسمح لى أن أقول أن المرضى يجب أن يكون لديهم سماح لمعرفة بياناتهم الخاصة . وبالفعل قلت هذا في مؤتمر منذ بضعة سنوات مضت ،
    Wir wissen, wie dies funktioniert. In manchen Ländern, passieren all diese Dinge gleichzeitig, wie z.B. in Sierra Leone vor einigen Jahren. Dies schiebt etwa eine Milliarde Menschen auf der Welt an die Existenzgrenze, in eine Situation, in der sie keine Chancen haben und mittellos sind. TED نحن نفهم كيف يمكن حدوثها. في بعض الدول كل هذه العوامل تحدث معا، مثلما هو الحال في سيرا ليون منذ بضعة سنوات. وتدفع العديد من الناس، مايقارب المليار للحقيقة، تدفعهم، كما نعلم، للمعيشة على الحافة، حيث يعيشون في أوضاع لايتملكون فيها على أي فرص، وغالبا سيعيشون حالة العوز حتى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد