ويكيبيديا

    "منذ ظهور" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Seit
        
    Ich wünschte, es läge an mir, aber Lana geht auf Wolken, Seit ihr Vater da ist. Open Subtitles حسناً أتمنى أن أكون السبب الوحيد لكن لانا تشعر بالسعادة منذ ظهور والدها
    Seit Fentanyl auftauchte, gibt's davon wieder mehr. Open Subtitles الأرقام إرتفعت كثيرا منذ ظهور الفينتانيل
    In den letzten Jahren hat sich die Selbstmordrate verdoppelt, und das erst, Seit die ersten Aliens auftauchten. Open Subtitles فقد تضاعفت حالات الانتحار خلال السنوات القليلة الماضية وهذا منذ ظهور أول كائن فضائي
    Seit Gandhi mögen sie uns nicht besonders. Open Subtitles و منذ ظهور غاندي, لم يعودوا يحبوننا كثيرا
    Sie macht mich für die Überdosis ihres Bruders verantwortlich und für jedes andere Unglück, das die Welt heimgesucht hat, Seit der Erfindung von Nintendo. Open Subtitles تلومني على موت أخيها بجرعة زائدة من المخدر والكوارث الآخرى التي حدثت بالعالم منذ ظهور الناينتيندو
    Ich habe sie Seit dem Skandal um meinen Vater nicht mehr gesehen, als sie aus der Kanzlei geschleppt wurden. Open Subtitles لم أرك منذ ظهور فضيحة والدي وكانوا يجرّونك خارج بنايتكم. هل أستطيع عناقك؟
    Seit dieser Fall läuft, denke ich an sie. Open Subtitles صحيح؟ لكن منذ ظهور القضية، بدأت أفكر حيالها، إنّي أضعها هنا بدماغي
    Klingt, als hättest du dich verändert, Seit dein Bart zu wachsen begann. Open Subtitles يبدو أنك قد تغيرت منذ ظهور شعر الوجه الصغير خاصتك
    Von der Erschaffung eines künstlichen Wesens träumt der Mensch Seit der Geburt der Wissenschaft; Open Subtitles لطالما حلم الإنسان بخلق كائن اصطناعي... منذ ظهور العلم...
    Kunst und Lehre der Informatik sind weit gekommen, Seit HAL auf der Leinwand erschien, und ich glaube, wenn sein Erfinder, Dr. Chandra, heute hier wäre, hätte er viele Fragen an uns. TED إن علوم وفنون الحاسوب قد أثمرت في نهاية المطاف منذ ظهور "هال" على الشاشة، وأظن في حال وجود المخترع الدكتور "شاندرو" هنا اليوم، فإنه سوف يكون لديه العديد من التساؤلات.
    Innerhalb einer Generation die Rückkehr aus Elend und blutiger Tyrannei zu schaffen, ist eine große Leistung und dafür ist China Respekt zu zollen. Aber die chinesische Erfolgsgeschichte ist auch die ernsthafteste Herausforderung für die liberale Demokratie Seit dem Faschismus der 1930er Jahre. News-Commentary الحقيقة أن خروج الصين من الفقر المدقع والطغيان الوحشي في بحر جيل واحد لهو عمل بطولي فذ، والصين تستحق التحية على هذا الإنجاز. إلا أن قصة نجاح الصين تشكل أيضاً التحدي الأكثر خطورة الذي تواجهه الديمقراطية الليبرالية منذ ظهور الفاشية في ثلاثينيات القرن العشرين.
    Seit dem BP-Notfallfond im Mai hat keiner von uns auch nur einen Penny bekommen. Open Subtitles لم يحص أحد منا على قرش واحد من .بي بي) منذ ظهور التمويل الطارئة في مايو)
    Zum ersten Mal Seit dem Anbeginn unserer Rasse... gibt es von Ihrer Art zu wenige... um die Nahrungsmittelversorgung der erwachenden Wraith sicher zu stellen. Open Subtitles لأوّل مرّة منذ ظهور جنسنا... {\pos(192,170)} نجد أنّ جنسكم لا يكفي لإشباع الـ((رايث)) المستيقظين
    Mary, in den letzten Wochen, Seit das Foto erschien, dachte man... Open Subtitles ماري), خلال الأسابيع الماضية) ..... منذ ظهور الصور, لقد ظن الناس
    Seit Kilgrave weiß ich nicht, wem ich trauen kann. Open Subtitles منذ ظهور (كيلغريف) لا أعرف من أثق به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد