er starb jedoch an Krebs, bevor er sein Amt antreten konnte. | Open Subtitles | و لكنه لقى مصرعه بسبب السرطان قبل أن يتسلم منصبه |
Die von Ihnen, die glauben, der Präsident sei fähig, sein Amt zu bekleiden, stimmen mit Ja. | Open Subtitles | الذي يعتقد منكم أن الرئيس قادر على الإستمرار في منصبه فيقول نعم |
Ja. Der Präsident sollte im Amt bleiben. | Open Subtitles | نعم أعتقد أن الرئيس يجب عليه أن يبقى في منصبه |
Und von allen Beamten, damit sie ihren Job behalten können. | Open Subtitles | لا يوجد موظف واحد لا يدفع للحفاظ على منصبه |
Du wolltest wissen, dass du besser bist, dass du dieses Amt verdienst. | Open Subtitles | بل ذهبت لتتيقّن أنك أفضل وأنك تستحق منصبه |
Es ist notwendig, ihn von seinem Amt zu entheben, um eine vollständige Strafverfolgung zu erreichen. | Open Subtitles | إقالته من منصبه خطوة ضرورية للبدء في تحقيق كامل في الجريمة |
er darf nicht einen Tag länger im Amt bleiben. | Open Subtitles | لا يمكن السماح له بالبقاء في منصبه ولا حتى يوم واحد |
Der Minister denkt, Dumbledore wäre scharf auf sein Amt. | Open Subtitles | يعتقد أن دمبلدور يريد الاستيلاء على منصبه |
er ist wegen falscher Anschuldigungen ins Gefängnis gegangen, kämpfte und kam wieder zurück ins Amt. | Open Subtitles | ذهب إلى السجن بتهمة ملفقة قاومه ، جعله يعود في منصبه |
Ein Richter des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien, der aus dem Amt geschieden ist und das sechzigste Lebensjahr vollendet hat, hat vorbehaltlich der Absätze 4 und 5 bis zum Lebensende Anspruch auf ein monatlich zu zahlendes Ruhegehalt, sofern der Richter | UN | 1 - يحق لقاض في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لم يعد يشغل منصبه وبلغ سن الستين الحصول على معاش تقاعدي يُدفع شهريا بقية حياته، رهنا بأحكام الفقرتين 4 و 5 أدناه، وبشرط أن يكون قد وفى بما يلي: |
Als Präsident Felipe Calderón 2006 sein Amt antrat, erbte er zunehmende Gewalt und ganze Landesteile, die von Drogenhändlern kontrolliert wurden. er reagierte, indem er mit Unterstützung der Armee schnell einen frontalen Angriff auf die Kartelle startete. | News-Commentary | حين تولى الرئيس فيليب كالديرون منصبه في عام 2006، ورِث عنفاً متصاعداً، وكان تجار المخدرات يسيطرون على أجزاء من البلاد. ولكنه لم يتردد في شن هجوم مباشر على العصابات، وبدعم من الجيش. |
Diesen Monat übernahm der neue Bürgermeister sein Amt, ohne dass es je zu einer Veröffentlichung der ausgezählten Stimmen durch die Wahlkommission gekommen wäre. Das ist eine offene Verletzung des nicaraguanischen Wahlrechts. | News-Commentary | وفي هذا الشهر تولى العمدة الجديد مهام منصبه دون أن تعلن اللجنة الانتخابية عن كل الأصوات، وهو انتهاك واضح للقانون الانتخابي في نيكاراجوا. |
Ist es wahr, der Grund, Sie sind in tulsa ist, Sie FeII asleep in einer Sitzung Und nahm den Job ohne reaIizing was Sie sagen Ja zu? | Open Subtitles | هل صحيح السبب أنت في تولسا هو أنك سقطت نائما في اجتماع... ... وتولى مهام منصبه دون أن يدركوا ما كنت تقول نعم ل؟ |
In Folge von Anschuldigungen, welche besagen, dass er seine Position dazu ausnutze sexuelle Gefallen von Insassinnen zu verlangen. | Open Subtitles | من سجن للنساء بسبب الادعاءات انه كان يستغل منصبه ليضغط للحصول على خدمات جنسية من السجينات |
Palmer wurde unter Berufung auf den 25. Verfassungszusatz abgesetzt. | Open Subtitles | الوزاره عملت بالتعديل رقم 25 وأقالت ديفيد بالمر من منصبه |
Sie brauchen sie nicht vorzulesen, da ich sie mit verfasst habe -, wäre es uns nicht erlaubt, ihn seines gewählten Amtes zu entheben. | Open Subtitles | ولم يكن عليك قراءته عليّ لأنّي ساعدت في كتابة المقال، فأننا لا نسمح بطرده من منصبه المنتخب. |
Drei Monate nach Ahmadinedschads Amtsantritt als Präsident werden seine Ansichten über den 12. Imam in Teheran allgemein diskutiert. Es geht das Gerücht um, dass Ahmadinedschad als Bürgermeister von Teheran einen neuen Stadtplan für die Rückkehr des Imams entworfen habe. | News-Commentary | بعد مرور ثلاثة أشهر من تولي أحمدي نجاد منصب الرئاسة، أصبحت وجهات نظره بشأن الإمام الثاني عشر محل نقاش واسع النطاق في طهران. وتقول إحدى الشائعات إن أحمدي نجاد قام أثناء توليه منصبه كمحافظ لمدينة طهران بإعادة تخطيط المدينة لكي تليق بعودة الإمام. |
Wie würden Sie es finden, für seinen Sitz bei der bevorstehenden Wahl zu kandidieren? | Open Subtitles | لقد شاهدتُ الأخبار. ما رأيكَ فى الترشح لشغل منصبه فى الانتخابات الخاصة المقبلة؟ |
Das Kanonische Recht verbietet ein Drittes. War er nicht noch minderjährig, als er den ersten Posten bekam? | Open Subtitles | علاوة على ذلك، أ لم يكن تحت السن القانوني عندما مُنِح منصبه الأول؟ |
Wenn ein Senator während seiner Amtszeit stirbt, muss der Gouverneur für die restliche | Open Subtitles | عندما يموت أحد أعضاء مجلس الشيوخ وهو في منصبه أنه يقع على عاتق الحاكم تعيين بديل له |
Der Papst denkt an Rücktritt. | Open Subtitles | البابا يريد أن يتنحى عن منصبه. |
Seine Macht sicherte der Schah mit seiner skrupellosen Geheimpolizei, dem SAVAK. | Open Subtitles | وحافظ الشاه على منصبه بالقوة, المتمثلة في الشرطة الداخلية السافاك |
Commodore Norrington hat vor einigen Monaten den Dienst quittiert. | Open Subtitles | العميد (نورنغتون) إستقال من منصبه قبل عدة أشهر |
Der Generalsekretär sollte die Ressourcen erhalten, die er benötigt, um gute Arbeit leisten zu können, sowie die entsprechenden Befugnisse, um sein Personal wie auch andere Ressourcen so einzusetzen, wie er es für richtig hält. | UN | 296- وينبغي تزويد الأمين العام بما يحتاجه من موارد لأداء مهام منصبه على الوجه المناسب وبالسلطة التي تمكنه من إدارة موظفيه وغيرهم من الموارد على أفضل وجه يراه مناسبا. |