ويكيبيديا

    "منَ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • vom
        
    • aus dem
        
    • wem
        
    Wardst vom Weib geboren, Der Schwerter lach ich, spotte der Gefahr, Open Subtitles أنتَ تلدكَ النساء، لكني أبتسمُ منَ السيوف تضحكُ الأسلحَة لتزدري
    Ich bin keiner von der dummen Sorte, der sich zu weit vom Nest entfernt. Open Subtitles لستُ منَ النوعِ السخيف الذي يبتعدُ كثيراً عن العُش
    Eine Menge Schnee wird vom Himmel fallen und alles begraben- Bürgersteige, Autos, Häuser. Open Subtitles أكوام و أكوام منَ الثَلج ستتساقَط منَ السماء و تدفنُ كُلَ شيء، الأرصفَة، السيارات، البيوت
    Er wird heute im laufe des Tages aus dem Krankentrakt entlassen. Open Subtitles سيخرجُ منَ جناح المَشفى في وقتٍ ما اليوم
    Aber da war immer etwas, was mit dem Jungen nicht richtig stimmte, vom allerersten Tag an, als wir ihn aus dem Waisenhaus nach Hause brachten. Open Subtitles لكن كانَ هناكَ دائماً شيءٌ غيرُ صحيح في ذلكَ الولد منذُ اليوم الأوّل الذي أحضرناهُ فيهِ للبيت منَ الميتَم
    Ich meine, an einen Tag raus aus dem Gefängnis, wieder rein am nächsten. Open Subtitles أعني، تخرُج منَ السِجن يوماً، و تعودُ إليه في اليوم التالي
    Das ist keine Verteidigung. Keiner kann sagen, wer wem was gegeben hat. Open Subtitles هذا ليس دفاعاً لا يعرفون منَ اعطى منَ ماذا
    Ich bin in das Telefonverkaufgeschäft eingestiegen, damit die Jungs sich vom dealen fernhalten... aber das funktioniert nicht, und ich brauche eure Hilfe. Open Subtitles لقد ارتبطتُ بعمَل التسويق ذاك لمنعِ فِتياني منَ المتاجرة بالمخدرات لكنَ ذلكَ لم ينجَح، و أحتاجُ لمُساعدتكُم
    Gelangweilt vom Alltag, gelangweilt vom rassieren, putzen meiner Zähne, kacken gehen, meinen Arsch abwischen. Open Subtitles في كُلِ يوم مللتُ منَ حلاقَة ذقني، و من تنظيف أسناني منَ التغوّط، و مَسح مُؤخرتي
    Welcher jetzt müde ist vom zuhören anstatt zu sprechen. Open Subtitles و هوَ الآن، عوضاً عن رغبتهِ بالكلام سئِمَ منَ الاستماع
    Die Itaker halten uns vom Dealen ab. Open Subtitles و الإيطاليين يمنعوننا منَ المتاجرة بالمخدرات
    Gelegentlich hört man, dass einer von denen... vom Himmel fällt und die Erde trifft. Open Subtitles و تسمعُ أحياناً أنَ أحدَها سيسقُط منَ السماء، و يضرِب الأرض
    Seine Ansichten werden begrenzter, geblendet vom Licht. Open Subtitles تُصبحُ رؤيتهُ ضيقَة، مَعميَة منَ الضياء
    Da steh ich, au naturel, und obwohl mein Körper wundervoll ist, flippt das Kind aus und springt aus dem Fenster. Open Subtitles و ها أنا ذا، عارية كُلياً و على الرغم أني أجدُ جسمي منظرٌ جميل يخافُ الولد و يقفزُ منَ النافذة
    Ja, aber ich habe uns etwas besseres gefunden, etwas, das uns aus dem Dreck und Sumpf holt. Open Subtitles نعم، و لكني وجدتُ لنا شيئاً أفضَل شيئاً سيُخرجنا منَ الوَحل
    Schaff ihn aus dem Haus, Ma. Open Subtitles أَخرجيهِ منَ المنزِل يا أُمي. حسناً
    Sie sagen, dass sie gesehen haben, dass sie aus dem Bett sind Open Subtitles يقولان أنهُما رأياك تنهَض منَ الفراش
    - Der Stoff läuft frei und leicht, besonders jetzt, da die Nigger aus dem Spiel sind. Open Subtitles - المخدرات تُسوّق بشكلٍ سهل و خاصةً الآن بعدَ ان خرجَ الزنوج منَ اللُعبة
    Ich habe gerade einen Anruf aus dem Vicar-General bekommen. Open Subtitles تلقيتُ اتصالاً للتو منَ الكاهِن العام
    Mit wem aus diesem Zimmer würdest du schlafen? Open Subtitles منَ منِ هذه الغرفه ستنامين معه ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد