ويكيبيديا

    "من أجله" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • für ihn
        
    • wofür
        
    • wegen ihm
        
    • um ihn
        
    • für den
        
    • dafür zu
        
    • darum
        
    • erbeten werden
        
    Wenn es Ihnen Recht ist, ich wollte lieber nicht für ihn bluten. Open Subtitles لو أن الأمر يعنيك فأنا لا أشعر بالحزن تماماً من أجله
    Wir haben, ich habe viel Wasser für ihn geschleppt, und dann so was. Open Subtitles كنا نقوم بعمل الرئيس من قبل، أنا شخصياً فعلت الكثير من أجله
    Er weiss nichts von allem,... aber ich hab's für ihn getan. Open Subtitles انه لا يعرف أنى هنا لكنني فعلت ذلك من أجله
    Das macht keinen Sinn. Ein Kerl wie Said hat alles, wofür er lebt. Open Subtitles هذا غير منطقي, شخص مثل سعيد لديهِ كُل شيئ للعيش من أجله
    Er muss ja was Besonderes sein, dass du wegen ihm alles aufgibst. Open Subtitles لابد أنه مميز جداً لتتخلي عن كل شيء من أجله
    Dein Vater würde wollen, dass du heute für ihn tipptopp aussiehst. Open Subtitles وكان والدك سيرغب أن تكون بأفضل مظهر اليوم من أجله
    - Ich will schön sein für ihn. - Wirst du auch. Open Subtitles ـ أريد أن أبدو جميلةً من أجله ـ وستبدين كذلك
    Ich habe vor ein paar Jahren einige Arbeiten für ihn in London erledigt. Open Subtitles كنت أقوم ببعض الأعمال من أجله في لندن منذ سنوات قليلة مضت
    Wer ist er für Sie, dass Sie alles für ihn riskieren möchten? Open Subtitles من هو بالنسبة لك ليجعلك تخاطر بكل شيء من أجله ؟
    Aber Sie sollen wissen, dass ich das nicht für ihn mache. Open Subtitles لكن أريدكِ أن تعلمي أنّي لا أفعل هذا من أجله
    Er ist wie ein Bruder. Ich würde mich für ihn anschießen lassen. Open Subtitles إنَّه بمثابةِ أخٍ له, وأنا مستعدٌ تماماً للتضيحةِ بنفسي من أجله
    Und all seine Freunde des Waldes freuten sich so für ihn. Open Subtitles ولكن كل أصدقائه من الغابة كانوا سعداء جداً من أجله
    Ich trete für ihn ein... wie er für jeden von euch. Open Subtitles ..يجب أن أقف من أجله كما فعل لكل واحد منكم
    Das ist Zeug, das mich ein Patient gebeten hat, für ihn aufzuheben. Open Subtitles هذة الأشياء التى طلب مني مريضي أن أحتفظ بها من أجله
    Ich war nicht so für ihn da, wie ich es hätte sein müssen. Open Subtitles لم أكن حقاً بالأنحاء من أجله كما يجب أن يكون عليه الأمر
    Ärzte werden herbeigerufen, und sie finden es so ernst, dass für ihn in einer lokalen Kirche Gebete gesprochen werden. TED تم استدعاء الأطباء، ورأوا أن الحالة خطيرة لدرجة أنه قد تُليَت الصلوات من أجله في الكنيسة المحلية.
    Du, der zu feige warst, dein Leben für ihn zu riskieren. Petronius hat recht. Open Subtitles هذا مسلٍ جدا ،أنت الذى جبنت جداً لتضحى بحياتك من أجله
    Moment, heißt das, alles, wofür ich in meinem Leben so hart arbeitete, alles, was ich erreichte, macht mich bei Männern weniger attraktiv? Open Subtitles أتقول لى أن كل شئ فى حياتى عملت جاهدة من أجله كل شئ حاربت لأحققه يجعلنى أقل جاذبية للرجال ؟
    Von denen einer im Krankenhaus starb. Sie war wegen ihm da. Open Subtitles أحدهما مات بالمشفى، قدّ كانت هنك من أجله.
    Ihr zufolge haben sie um ihn gelost. Open Subtitles و قالت أنهم قد قسموا أوراق اللعب من أجله
    für den ich es nach Lousville geschafft habe. Um den ich mein ganzes Leben plane. Open Subtitles و الذى ذهبت الى لويس فيللى من أجله و الذى خططت حياتى لنبقى سوياً
    Es war, eine Vision der Zukunft zu haben und etwas, um dafür zu kämpfen, denn ich weiss, der Kampf ist nicht mein eigener. TED كان كامتلاك رؤية للمستقبل وشيء تكافح من أجله لأنني أعرف هذا الصراع ليس صراعي.
    Wir sind es wert, darum zu kämpfen, und ich will kämpfen. Open Subtitles نحن شيء يستحق القتال من أجله وأنا أريد أن أقاتل
    f) den Zweck, zu dem die Beweismittel, Informationen oder Maßnahmen erbeten werden. UN (و) الغرض الذي تلتمس من أجله الأدلة أو المعلومات أو التدابير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد