ويكيبيديا

    "من أجل العدالة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • für Gerechtigkeit
        
    • nach Gerechtigkeit
        
    • für die Gerechtigkeit
        
    • für soziale Gerechtigkeit
        
    Internationales Recht wird verletzt, die Magna Carta, die unseren Sinn für Gerechtigkeit seit 800 Jahren prägt. Open Subtitles ينتهك القانون الدولي، ماغنا كارتا ، والتي إحساسنا أعجب من أجل العدالة ل 800 عاما،
    Diese Fähigkeiten meine ich, wenn ich sage, Bildung könne ein Ort sein, wo Jugendliche lernen, für Gerechtigkeit einzutreten. TED هذه هي المهارات التي أتحدث عنها عندما أقول أن التعليم يمكن أن يكون مكانًا لمساعدة الأطفال على التعلم من أجل العدالة.
    Die Schüler, die marschierten, nahmen an einem stadtweiten Protest teil. Sie erhoben ihre gemeinsame Stimme für Gerechtigkeit. TED وشارك من اختاروا المغادرة في انسحاب طلابي ورفع صوتهم الجماعي من أجل العدالة.
    Menschen, die auf der Straße für Gerechtigkeit marschieren. TED يتظاهرُ الناس في الشارع من أجل العدالة.
    Volk von Panem, wir kämpfen, wir wagen, wir werden unseren Hunger nach Gerechtigkeit stillen! Open Subtitles يا شعب (بانام) نحن نقاتل وتشجعنا لننهي هذا الجوع من أجل العدالة
    Um den gerechten Kampf zu kämpfen, für die Gerechtigkeit. Open Subtitles لخوض معركة جيدة ، من أجل العدالة.
    Die Arbeit für soziale Gerechtigkeit kann etwa so aussehen. TED العمل من أجل العدالة يمكن أن يبدو هكذا
    Das ist 'ne ganze Menge. ... für Gerechtigkeit auf Erden zu kämpfen. Open Subtitles أن مشيئة الله تقول باننا جميعنا لدينا الحق في القتال من أجل العدالة
    Wisst Ihr, es wird immer Menschen geben, die für mich arbeiten, weil ich für Gerechtigkeit kämpfe. Open Subtitles أترى، دائما سيكون هناك أناس يعملون لي لأني أكافح من أجل العدالة
    Jemand hat meinen Namen beschmutzt. Ich bin hier für Gerechtigkeit. Open Subtitles لقد أساء أحدهم إلى سُمعتي وأنا هنا من أجل العدالة
    Sie sollten wissen, dass es uns nicht an Mut fehlt... bis zum Tode für Gerechtigkeit zu kämpfen. Open Subtitles ينبغي أن يعلمون بأننا.. لانفتقر إلى الشجاعة للمحاربة حتى الموت من أجل العدالة
    Als Staatsanwältin habe ich immer für Gerechtigkeit gefochten und werde damit auch als Bürgermeisterin weitermachen. Open Subtitles كـ نائبة عامّة لشرطة المقاطعة فقد عملتُ دائماً من أجل العدالة وسأتابع فعل ذلك كعمدة
    Wir waren nicht mehr länger studentische Aktivisten, die für Gerechtigkeit kämpfen. Open Subtitles لم نعُد طُلاب نُشطاء سياسياً نحارب من أجل العدالة
    Ein einzelner Anwalt kämpft für Gerechtigkeit gegen die riesige, monströse Kanzlei und den Waffenhersteller. Open Subtitles وحيد يقاتل من أجل العدالة ضد مؤسسة محاماة عملاقة وشركة أسلحه
    Er hat unendliche Macht, um mit mir für Gerechtigkeit zu kämpfen. Open Subtitles لديه قوة لا حدود لها يمكنه استخدامها لمساعدتي للقتال من أجل العدالة
    Er hat sein ganzen Leben damit verbracht, um für Gerechtigkeit zu kämpfen, nach der Wahrheit zu suchen... Open Subtitles لقد قضى معظم حياته محارباً من أجل العدالة و باحثاً عن الحقيقة...
    Dein Junge ist für Gerechtigkeit und Wahrheit gestorben. Open Subtitles إبنكِ مات من أجل العدالة و الحق
    Wie soll ich für Gerechtigkeit kämpfen, wenn ich Mörder nicht richte, ganz gleich aus welchem Stand? Open Subtitles لن أقاتل من أجل العدالة إن لم أتمكن من القصاص بين القتلة في صفوفي، مهما كان عُلو نسبهم ...
    deshalb habe ich für Gerechtigkeit gesorgt. Open Subtitles فعلت ذلك من أجل العدالة.
    Was ist aus dem Kampf für Gerechtigkeit und dem Rebellieren gegen den Sheriff geworden? Open Subtitles ماذا حدث عن الكفاح من أجل العدالة والثورة ضدّ (عمدة البلدة)؟
    Volk von Panem, wir kämpfen, wir wagen, wir werden unseren Hunger nach Gerechtigkeit stillen! Open Subtitles يا شعب (بانام) نحن نقاتل وتشجعنا لننهي هذا الجوع من أجل العدالة
    Nein, für die Gerechtigkeit. Open Subtitles لا، من أجل العدالة
    Und dann als Krönung fügen Sie hinzu: "... und tausende junger Menschen aus Athen, Madrid und New York werden für soziale Gerechtigkeit demonstrieren und behaupten, sie seien inspiriert von den Arabern." TED و بالإضافة لكل ما ذكرت تضيف ، " والآلاف من الشباب في أثينا و مدريد و نيويورك سوف يتظاهرون من أجل العدالة الإجتماعية، و سوف يدعي هؤلاء الشباب بانهم تحت تأثير الهام الربيع العربي."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد