ويكيبيديا

    "من أصدقائي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • meine Freunde
        
    • von meinen Freunden
        
    • meiner Freunde
        
    • Freunde von
        
    • Freund von
        
    • Freunden von
        
    • meiner Freundinnen
        
    • von Freunden
        
    Ich kann das allerdings wie meine Freunde auch sehr gut auf Facebook, Pinterest, Twitter, Flickr und YouTube. TED ولكن كالكثير من أصدقائي فإني أقوم بذلك جيدا على صفحات الفيسبوك بينترست وتويتر وفليكر ويوتيوب
    Wenn man meine Freunde und Familie bitten würde, mich zu beschreiben, würden sie das erzählen. TED إدا طلبتم من أصدقائي و عائلتي أن يصفوني، فذلك ما سيقولونه لكم.
    Ich habe auch davon gehört, aber ich bin kein harter Mann, ich bin ein bescheidener Mann, der hier ist, um von meinen Freunden in der neuen Welt zu lernen. Open Subtitles لقد سمعت ذلك، لكني لست رجلاً قاسياً إني رجل متواضع قد أتيت إلى هنا لأتعلّم من أصدقائي في العالم الجديد
    Wobei das nicht schlimm ist, keiner meiner Freunde darf mehr mit mir spielen. Open Subtitles هذا لا يهم لأن لا أحد من أصدقائي يريد أن يتسكع معي
    Vor einigen Jahren entschieden ein paar Freunde von mir, dass wir die abgebrochene Verbindung zwischen unserer Generation und der Generation junger Frauen überbrücken müssten. TED قبل عدة سنوات، بعض من أصدقائي قرروا أنه علينا ردم الفجوة بين جيلنا وجيل النساء اليافعات
    Dein Dad redet mit einem Freund von mir. Open Subtitles أبيك يتحدث إلى أحد من أصدقائي لماذا لم تتصل به ؟
    Hab ein kleines Care-Paket dabei, von meinen Freunden von der C.l.A. Open Subtitles جلبتُ لكم رجال من أصدقائي في وكالة المخابرات المركزية
    Und keine meiner Freundinnen will mir im Moment länger als 30 Sekunden zuhören. Open Subtitles وسوف أيا من أصدقائي يتحدث معي لمدة أطول من 30 ثانية للاستماع.
    meine Freunde, molekulare Programmierer, und ich haben eine Art biomolekulare Herangehensweise. TED حسناً العديد من أصدقائي المبرمجين الجزيئيين وأنا, لدينا مخطط مبني على نظرة حيوية جزيئية.
    Alle meine Freunde bitte ich, Freddy Fuller wiederzuwählen. Open Subtitles وأطلب من أصدقائي دعم فريدي فولر ليُعاد انتخابه
    Quatsch! Ich habe nur gedacht, dass meine Freunde hier sein könnten. Open Subtitles تباً، أعتقد أن بعض من أصدقائي قد يكونون هنا.
    Diese Jungs hier sind meine Freunde. Open Subtitles هل ترانِ أولئك الرجال هناك إنهم من أصدقائي
    von meinen Freunden glaubt keiner, dass Dad jetzt der große Drogenhäuptling ist. Open Subtitles لا أحد من أصدقائي يصدق أن أبي في الحقيقة كبير ضباط مكافحة المخدرات
    Alles, was ich weiß, lernte ich von meinen Freunden. Open Subtitles أنا آسفة كل ما أعرفه عن العالم تعلمته من أصدقائي
    Als meine Dokumentation im australischen Fernsehen ausgestrahlt wurde, erfuhren viele meiner Freunde von meiner Lage und versuchten, mir zu helfen. TED وعندما تم بث ما قمت بتوثيقه على التلفاز الأسترالي، جاء العديد من أصدقائي ليعرفوا ما هي أوضاعي، وحاولوا مساعدتي.
    Einige meiner Freunde und Familienmitglieder sorgen sich trotzdem: "Woher weißt du, dass Gene im Essen sicher sind?" TED بعض من أصدقائي وعائلتي لا زالوا قلقين: كيف بإمكانكِ أن تعلمين أن المورثات في الطعام صالحة للأكل؟
    Meine Mutter war Lehrerin, meine Schwester wurde Lehrerin und nach der Uni wurden viele meiner Freunde Lehrer. TED والدتي كانت معلمة، أختي أصبحت معلمة وبعد الجامعة العديد من أصدقائي دخلوا مجال التدريس.
    Das sind Freunde von mir. - Darf ich? Open Subtitles ، تعال و انضم لنا . هناك عدد من أصدقائي هنا
    Ein Freund von mir macht nach der Arbeit Fotos von ihr. Open Subtitles أليكس* أستدعتنى. لأكلم واحد من أصدقائي ليأخذوا صور لها عندما تنزل للعمل.
    Jetzt, könnte ich euch erzählen wie großartig der Glee ist, aber, uh, ich denke ich lasse es euch stattdessen von ein paar Freunden von mir zeigen. Open Subtitles يمكنني أخباركم حول مدى روعة النادي ، لكن أظن أنّي سأجعل بعض من أصدقائي
    Wie viele meiner Freundinnen auch, aber bei mir ist das unverzeihlich. Open Subtitles كثير من أصدقائي يفعلون ذلك ولكن في بيتنا هذا ذنب لا يغتفر
    Nein, verdammt. Ich nehme kein Geld von Freunden. Open Subtitles انا لا أحكم عليك , أنا لا آخذ المال من أصدقائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد