Ich kann das allerdings wie meine Freunde auch sehr gut auf Facebook, Pinterest, Twitter, Flickr und YouTube. | TED | ولكن كالكثير من أصدقائي فإني أقوم بذلك جيدا على صفحات الفيسبوك بينترست وتويتر وفليكر ويوتيوب |
Wenn man meine Freunde und Familie bitten würde, mich zu beschreiben, würden sie das erzählen. | TED | إدا طلبتم من أصدقائي و عائلتي أن يصفوني، فذلك ما سيقولونه لكم. |
Ich habe auch davon gehört, aber ich bin kein harter Mann, ich bin ein bescheidener Mann, der hier ist, um von meinen Freunden in der neuen Welt zu lernen. | Open Subtitles | لقد سمعت ذلك، لكني لست رجلاً قاسياً إني رجل متواضع قد أتيت إلى هنا لأتعلّم من أصدقائي في العالم الجديد |
Wobei das nicht schlimm ist, keiner meiner Freunde darf mehr mit mir spielen. | Open Subtitles | هذا لا يهم لأن لا أحد من أصدقائي يريد أن يتسكع معي |
Vor einigen Jahren entschieden ein paar Freunde von mir, dass wir die abgebrochene Verbindung zwischen unserer Generation und der Generation junger Frauen überbrücken müssten. | TED | قبل عدة سنوات، بعض من أصدقائي قرروا أنه علينا ردم الفجوة بين جيلنا وجيل النساء اليافعات |
Dein Dad redet mit einem Freund von mir. | Open Subtitles | أبيك يتحدث إلى أحد من أصدقائي لماذا لم تتصل به ؟ |
Hab ein kleines Care-Paket dabei, von meinen Freunden von der C.l.A. | Open Subtitles | جلبتُ لكم رجال من أصدقائي في وكالة المخابرات المركزية |
Und keine meiner Freundinnen will mir im Moment länger als 30 Sekunden zuhören. | Open Subtitles | وسوف أيا من أصدقائي يتحدث معي لمدة أطول من 30 ثانية للاستماع. |
meine Freunde, molekulare Programmierer, und ich haben eine Art biomolekulare Herangehensweise. | TED | حسناً العديد من أصدقائي المبرمجين الجزيئيين وأنا, لدينا مخطط مبني على نظرة حيوية جزيئية. |
Alle meine Freunde bitte ich, Freddy Fuller wiederzuwählen. | Open Subtitles | وأطلب من أصدقائي دعم فريدي فولر ليُعاد انتخابه |
Quatsch! Ich habe nur gedacht, dass meine Freunde hier sein könnten. | Open Subtitles | تباً، أعتقد أن بعض من أصدقائي قد يكونون هنا. |
Diese Jungs hier sind meine Freunde. | Open Subtitles | هل ترانِ أولئك الرجال هناك إنهم من أصدقائي |
von meinen Freunden glaubt keiner, dass Dad jetzt der große Drogenhäuptling ist. | Open Subtitles | لا أحد من أصدقائي يصدق أن أبي في الحقيقة كبير ضباط مكافحة المخدرات |
Alles, was ich weiß, lernte ich von meinen Freunden. | Open Subtitles | أنا آسفة كل ما أعرفه عن العالم تعلمته من أصدقائي |
Als meine Dokumentation im australischen Fernsehen ausgestrahlt wurde, erfuhren viele meiner Freunde von meiner Lage und versuchten, mir zu helfen. | TED | وعندما تم بث ما قمت بتوثيقه على التلفاز الأسترالي، جاء العديد من أصدقائي ليعرفوا ما هي أوضاعي، وحاولوا مساعدتي. |
Einige meiner Freunde und Familienmitglieder sorgen sich trotzdem: "Woher weißt du, dass Gene im Essen sicher sind?" | TED | بعض من أصدقائي وعائلتي لا زالوا قلقين: كيف بإمكانكِ أن تعلمين أن المورثات في الطعام صالحة للأكل؟ |
Meine Mutter war Lehrerin, meine Schwester wurde Lehrerin und nach der Uni wurden viele meiner Freunde Lehrer. | TED | والدتي كانت معلمة، أختي أصبحت معلمة وبعد الجامعة العديد من أصدقائي دخلوا مجال التدريس. |
Das sind Freunde von mir. - Darf ich? | Open Subtitles | ، تعال و انضم لنا . هناك عدد من أصدقائي هنا |
Ein Freund von mir macht nach der Arbeit Fotos von ihr. | Open Subtitles | أليكس* أستدعتنى. لأكلم واحد من أصدقائي ليأخذوا صور لها عندما تنزل للعمل. |
Jetzt, könnte ich euch erzählen wie großartig der Glee ist, aber, uh, ich denke ich lasse es euch stattdessen von ein paar Freunden von mir zeigen. | Open Subtitles | يمكنني أخباركم حول مدى روعة النادي ، لكن أظن أنّي سأجعل بعض من أصدقائي |
Wie viele meiner Freundinnen auch, aber bei mir ist das unverzeihlich. | Open Subtitles | كثير من أصدقائي يفعلون ذلك ولكن في بيتنا هذا ذنب لا يغتفر |
Nein, verdammt. Ich nehme kein Geld von Freunden. | Open Subtitles | انا لا أحكم عليك , أنا لا آخذ المال من أصدقائي |