Pawlow, einer der Ersten Behaviouristen, demonstrierte das bekannte Prinzip. | TED | ستكون رمزية. بافلوف، من أوائل العلماء في السلوكية، أوضح المبدأ السلوكي الشهير |
Es war von Bob Cook-Deegan, einem Professor an der Duke University, und einer der Ersten Menschen, die Chris und ich besuchten, als wir uns überlegten, ob wir den Fall angehen sollten. | TED | من بوب كوك ديجان أستاذ في جامعة دوك و واحد من أوائل من زرتهم أنا و كريس عندما بدأنا مناقشة هذه القضية |
Mein Vater war einer der Ersten in dieser Gegend, der eine Gruppe zur Bodenerhaltung gründete. | Open Subtitles | أبي كَانَ واحداً من أوائل الرجال في هذه الأنحاء لبَدْء مجموعة حماية التربة |
Dies hier ist ein Blick auf eines der ersten Dinge, mit denen wir anfingen. | TED | فنحن نشاهد هنا واحدة من أوائل الأشياء التي بدأنا بها. |
Das ist eines der ersten Gedichte, das ich auswendig lernte. | TED | وسوف ألقى قصيدة من أوائل القصائد التي قرأتها |
eine der ersten Sachen, die wir dachten anzugehen, sollte die Art sein, wie wir Epidemien vorhersagen. | TED | لذلك واحدة من أوائل الأشياء التي فكرنا في علاجها ستكون كيف لنا أن نتوقع الأوبئة |
Es war einer meiner ersten Einsätze. | Open Subtitles | كانت من أوائل المهمات التي كُلفتً بها |
An dem Tag war ich einer der Ersten vor Ort. | Open Subtitles | كنت من أوائل الذين إتجهوا لموقع الحدث في ذلك اليوم |
Ich fühle mich dazu verpflichtet, weil ich als einer der Ersten darauf schaukelte. | Open Subtitles | أشعر بأني ملزم. لأنني كنت من أوائل الذين تأرجحوا عليها. |
Als ich mich in der 10. Klasse geoutet habe, war er einer der Ersten, denen ich es erzählt habe. | Open Subtitles | عندما أدركتُ ميولي في سن مبكرة كان هو من أوائل من أخبرتهم |
Ich sollte die Symptome kennen, ich bin einer der Ersten, die diese Symptome entdeckt haben. | Open Subtitles | كنت لأعرف، أنا من أوائل الناس التي أكتشفت هذه الأعراض. |
Darwin war wahrscheinlich einer der Ersten Wissenschaftler, der systematisch die menschlichen Emotionen erforscht hat, und er hob das universelle Wesen und die Intensität von Ekel hervor. | TED | من المرجح أن داروين كان من أوائل العلماء الذين درسوا العواطف البشرية بطريقةٍ منهجية وقد أشار إلى الطبيعة الكونية وقوة رد فعل القرف رد فعل القرف. |
Ich war einer der Ersten, die dort eintrafen. | Open Subtitles | لذا أنا كنت من أوائل من وصلوا هناك |
Er ging zurück nach Amerika und wurde einer der Ersten Piloten... der amerikanischen Luftpost. | Open Subtitles | لقد عاد إلى (أمريكا) وأصبح من أوائل الملاّحين في خدمة البريد الجوّي الأمريكيّة |
Wenn man die Einträge von 1917 liest, erfährt man, dass Russland das erste Land auf der Welt war, das die Todesstrafe abgeschafft hat, oder eines der ersten war, die Frauen das Wahlrecht gaben. | TED | قراءة المنشورات من عام 1917، تعلمون أن روسيا كانت أول دولة في العالم تلغي عقوبة الإعدام، أو كانت واحدة من أوائل الدول التي تمنحُ النساء حق التصويت. |
eines der ersten Lieder war nur eine Liste mit Namen von Leuten, die ich kannte, und sie wurden zu Figuren in einer Art dreidimensionalem Drama, in dem sie erklären, wer sie sind, was sie tun, ihre Hoffnungen und Ängste für die Zukunft. | TED | من أوائل ما كتبت كان عبارة عن قائمة من الأسماء لأناس عرفتهم من قبل. أصبحوا شخصيات في شكل دراما ثلاثية الأبعاد، حيث يعبرون عن ماهيتهم، ماذا يفعلون، أحلامهم و مخاوفهم من المستقبل. |
Das hier ist ein Bild von mir, in dem ich eines der ersten Aquarelle halte, die ich je gemalt habe. | TED | إذا فهذه صورة لي ممسكا بواحدة من أوائل اللوحات المائية التي رسمتها . |
Also das erste – eines der ersten Experimente, das er durchführte, war einen Vogel da rein zu tun. | TED | أعنى، أولا -- أعتقد أنها من أوائل التجارب التى قام بها كان وضع طائر هناك بالداخل. |
Sie war eine der ersten Frauen, die an der Marineakademie studieren durften. | Open Subtitles | لم أعلم أن أمك أستاذة لقد كانت واحدةً من أوائل الملتحقين |
eine der ersten Frauen war Umm El-Saad aus Ägypten. | TED | أم السعد من أوائل اللاتي تعاملت معهن من مصر |
Es waren eine der ersten Fische, die aufrecht zu schwimmen begannen, mit dem Gehirn über dem Kopf. | TED | إنها من أوائل الأسماك التي تسبح بشكل مستقيم وذات أدمغة أعلى رؤسها. |