ويكيبيديا

    "من إصلاح" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • reformiert werden
        
    • der Reform
        
    • repariert
        
    • Reparatur des
        
    • nicht reparieren
        
    Falls wir eine gerechtere Welt schaffen wollen, dann müssen traditionelle Hebel der Entwicklung wie Handel, Investitionen, Hilfsgelder und Migration in umfassender und kohärenter Weise ausgeweitet und die globalen Institutionen reformiert werden. Dies würde unsere Fähigkeit erhöhen, die globalen Herausforderungen in Angriff zu nehmen, und unsere Chancen auf den Aufbau einer gerechteren Welt verbessern. News-Commentary إذا كنا حريصين على خلق عالم أكثر توازناً ومساواة، فلابد وأن نعمل على تعزيز أدوات التنمية التقليدية، مثل التجارة، والاستثمار، والمعونات، والهجرة على نحو شامل ومتماسك. ولابد أيضاً من إصلاح المؤسسات العالمية. فكل هذا من شأنه أن يعزز من قدرتنا على معالجة التحديات العالمية ويحسن من منظورنا فيما يتصل ببناء عالم أكثر عدلاً. وإلا فإننا نودع تقسيمات التنمية القديمة فقط لكي نستقبل تقسيمات جديدة.
    Die weltwirtschaftliche Governance, auch beim IWF, muss reformiert werden, um die Realitäten unserer Zeit widerzuspiegeln, und Aufsicht und Regulierung des weltweiten Finanzsektors müssen gestärkt werden. In beiden Bereichen wurden bereits deutliche Fortschritte erzielt, doch müssen wir diesen Schwung ins Jahr 2010 hinein und darüber hinaus aufrecht erhalten. News-Commentary ولكن ماذا يتعين علينا أن نفعل؟ أولاً، لابد من إصلاح حوكمة الاقتصاد العالمي، بما في ذلك داخل صندوق النقد الدولي، على النحو الذي يعكس حقائق العصر الحالي، ولابد من تعزيز عميلة الإشراف على القطاع المالي العالمي وتنظيمه. والواقع أن التقدم جار بالفعل في كل من المجالين، ولكن يتعين علينا أن نحافظ على هذا الزخم أثناء عام 2010 وما بعده.
    Eine breite Mehrheit der Mitgliedstaaten hält die Arbeitsmethoden für einen zentralen Bestandteil der Reform des Sicherheitsrats. UN ارتأت أغلبية واسعة من الدول الأعضاء أن أساليب العمل جزء أساسي لا يتجزأ من إصلاح مجلس الأمن.
    Auf der Grundlage der Konsultationen und der Bewertung haben die Moderatoren die vorstehenden Punkte erarbeitet, die die Mitgliedstaaten möglicherweise weiter erörtern möchten, um nach realistischen Lösungen für das weitere Vorgehen zu suchen und so greifbare Fortschritte bei einem zentralen Bestandteil der Reform der Vereinten Nationen zu ermöglichen. UN وبناء على المشاورات والتقييم، أعد الميسرون المفاهيم الواردة أعلاه التي قد تود الدول الأعضاء مواصلة مناقشتها لاستكشاف الحلول الممكنة للمضي قدما، وذلك لتسهيل إحراز تقدم ملموس في عنصر رئيسي يشكل جزءا لا يتجزأ من إصلاح الأمم المتحدة.
    Man kann heute nicht mehr davon leben, kaputte Uhren zu repariert. Open Subtitles لا يمكنك أن تسكب رزقك هذة الأيام من إصلاح الساعات فحسب
    Sind Sie mit der Reparatur des Computerbauteils fertig? Open Subtitles هل انتهيت من إصلاح اللوحة الكهربية؟
    Wenn du diesen Controller nicht reparieren kannst, was hast du dann noch für einen Wert? Open Subtitles إذا لم تتمكن من إصلاح وحدة التحكم هذه، أذن ما هي قيمتك لأي شخص؟
    Es muss dringend reformiert werden. Die Regierungsspitze Israels kann es sich nicht leisten, 90% ihrer Zeit damit zu verbringen über ihr politisches Überleben nachzudenken, während das Existenzrecht des Staates angefochten wird. News-Commentary إن النظام السياسي في إسرائيل، من خلال آلياته المعقدة المتمثلة في الاختيار الصوري للحزب والنسبية المطلقة، يحكم على البلاد بالخضوع لحكومات ائتلاف ضعيفة ويفسح المجال أمام الفساد المستشري. ولابد من إصلاح هذا النظام بصورة عاجلة. إن قادة الحكومة في إسرائيل لا يملكون ترف إنفاق 90% من وقتهم في التفكير في كيفية البقاء على المستوى السياسي في حين أصبح حق الدولة في الوجود موضع طعن وتهديد.
    a) Das Ziel der Vereinten Nationen bei der Reform des Sicherheitssektors besteht darin, Staaten und Gesellschaften bei der Entwicklung wirksamer, alle Seiten einschließender und rechenschaftspflichtiger Sicherheitsbehörden zu unterstützen, um einen Beitrag zum Weltfrieden und zur internationalen Sicherheit sowie zur nachhaltigen Entwicklung zu leisten und dafür zu sorgen, dass alle Menschen in den Genuss der Menschenrechte kommen; UN (أ) هدف الأمم المتحدة من إصلاح قطاع الأمن هو تقديم الدعم للدول والمجتمعات على إقامة مؤسسات أمن فعالة وشاملة للجميع وخاضعة للمساءلة من أجل المساهمة في السلام والأمن الدوليين والتنمية المستدامة وتمتع الجميع بحقوق الإنسان؛
    Und den habe ich nicht, bis ich diesen Computer repariert habe. Open Subtitles ولن يحدث هذا حتى أتمكن من إصلاح الكمبيوتر
    Und das Dach war gerade erst repariert worden. Open Subtitles . لقد انتهينا للتو من إصلاح السقف
    Haben Sie die Reparatur des Bauteils abgeschlossen? Open Subtitles هل انتهيت من إصلاح اللوحة الإلكترونيّة؟
    Aber wissen Sie, er konnte meine TV-Antenne auch nicht reparieren. Open Subtitles ولكنه، تعرف، لم يتمكّن من إصلاح هوائيّ تلفازي
    Ich kann die Ballastkontrolle nicht reparieren, wenn wir nicht ein Panel auf bekommen. Open Subtitles لن أتمكن من إصلاح لوحة التحكًُم بالثقل مالم نزيح اللوح أولاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد