oder die Rettung einer Ladung von dummen Banken, die Griechenland Geld geliehen haben? | TED | أو انقاذ عدد من البنوك الغبية المقرضة لليونان؟ |
Eine Menge Banken waren also glücklich Einlagen zu akzeptieren von sehr dubiosen Quellen, ohne Fragen zu stellen. | TED | ومع ذلك كانت كثير من البنوك الشرعية سعيدة بقبول الودائع من كل المصادر المشبوهة بدون وجود أي مُسائلة. |
Nur wegen geklauten Pferden und überfallenen Banken. | Open Subtitles | من أجل سرقة بعض خيول والسطو على عدد قليل من البنوك. |
Da sind Banken wie Sand am Meer. | Open Subtitles | لا بد أن هناك الكثير من البنوك ضمن هذه المساحة |
Er hatte auch gerade seinen Abschluss an einer Ivy-League-Hochschule gemacht, und er arbeitete in einer sehr beeindruckenden Bank in der Wall Street. | TED | شيء أنه أيضاً تخرج للتو من جامعة من الجامعات القوية، وأنه يعمل في بنك من البنوك الشهيرة في "وول ستريت". |
Ich weiß nicht, ob hier viele wissen, wie eine Bank von innen aussieht. Lassen Sie mich also versuchen, eine herkömmlichen Bank zu beschreiben. | TED | الآن، لست واثقًا كم واحدًا منكم قد رأى بنكًا من الداخل، لذلك دعوني أوضح كيف تبدو العديد من البنوك التقليدية. |
Wir haben Wagen vor der Hälfte aller Banken. | Open Subtitles | مالفائدة , فهناك الكثير من البنوك في الشارع الشرقي |
Sie haben alles mitgenommen, von Banken bis zu Autowaschanlagen. | Open Subtitles | لقد قامو بسرقة كل شيئ ، من البنوك الى غسيل السيارات |
Hast du kapiert, wie viele Banken es im Süden des Reviers gibt? | Open Subtitles | كنت أدرك كم من البنوك هناك والى الجنوب من منطقة؟ |
Er hat mit einer Bankangestellten geschlafen, aber bestimmt hat er noch mehr solche Kontakte zu anderen Banken. | Open Subtitles | هناك المزيد من الفتيات في العديد من البنوك عليك أن تسأله |
Er zahlte auch weitere 250.000 Dollar ein, verteilt auf mehrere Banken in diversen Ländern. | Open Subtitles | ثم قام بإيداع 250.000 أخرى موزعة على عدد من البنوك في عدد من الولايات |
Einen Haufen Darlehen Absagebriefe von den Banken, die ausgeraubt wurden. | Open Subtitles | مجموعة من رسائل رفض قروض من البنوك التي سرقت |
Jeder von denen bringt Ihnen in einem Monat was Sie und ihr Bruder gestohlen haben wenn man alle Banken zusammenrechnet. | Open Subtitles | كلّ واحدة من المضخّات، تجلب لك مالاً بالشهر يساوي ماسرقتهُ أنت وأخوك من البنوك كلها |
Aber wir können in verschiedenen Banken um kleine Beträge bitten. | Open Subtitles | ومع ذلك، يمكننا أن نسير إلى مجموعة من البنوك المختلفة ونسحب القليل. |
Die einzige Analogie aus der Geschichte ist die Große Depression selbst. Das war die einzige Zeit, als a) eine Finanzkrise eine weit verbreitete und langwierige Kette an Konkursen unter Banken auslöste und b) die Regierung weder eingriff noch den Stab an ein Konsortium von Privatbanken übergab, um das System als Ganzes zu stützen. | News-Commentary | إن القياس التاريخي الطبيعي الوحيد يتمثل في أزمة الكساد الأعظم ذاتها. إذ أنها كانت المرة الوحيدة التي تتسبب فيها الأزمة المالية في فرض سلسلة مطولة وواسعة النطاق من الدعم للبنوك المفلسة، وحيث لم تتدخل الحكومة ولم تمرر عصا القيادة لاتحاد مؤلف من البنوك الخاصة بهدف دعم النظام ككل. |
Es folgte ein Spiel auf Zeit, das sieben Jahre dauerte. Der Ansatz war zunächst, Verbesserungen wirtschaftspolitischer Maßnahmen in den Schuldnerländern nicht nur mit der Hilfe von internationalen Organisationen zu verknüpfen, sondern auch mit zusätzlichen Darlehen der Banken – was gegen die elementarsten Prinzipien vernünftiger Bankenführung zu sprechen schien. | News-Commentary | ثم أعقب ذلك وقت إضافي امتد سبعة أعوام. وكان النهج المبدئي آنذاك يتلخص في الربط بين تحسين السياسات في البلدان المقترضة، ليس فقط بمساعدة المؤسسات الدولية، بل وأيضاً بالاستعانة بقروض إضافية من البنوك ـ الأمر الذي بدا وكأنه تحد لأبسط قواعد السلوك المصرفي المعقول. |
Banken und Privatleute finanzieren den Kauf. | Open Subtitles | اخذ بعضهم من البنوك و المستثمرين |
Leute wie ich,... wir nahmen uns Milliarden von den Banken. | Open Subtitles | اناس مثلي نأخذ بلايين من البنوك |
Was wären wir für eine Bank, wenn wir keine Überwachungskameras hätten? | Open Subtitles | أي نوع من البنوك سنكون إذا لم يكن لدينا كاميرات مُراقبَة؟ |