ويكيبيديا

    "من التكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Technologien
        
    • von der Technologie
        
    • Technik
        
    • an Technologie
        
    • von Technologie
        
    • mechanischen Fähigkeiten
        
    • digitalen
        
    Dies wird sogar durch den Einsatz mehreren Technologien erweitert, wie zum Beispiel mit erweiterter Realität. TED ويجري الآن زيادة هذا بطبقات أخرى من التكنولوجيا مثل زيادة الواقع.
    Und auf dieser Kurve, auf dem Rücken von Moores Gesetz, finden wir eine Reihe außergewöhnlicher Technologien, die allen zur Verfügung stehen. TED وعلى هذا المنحنى راكباً على قانون مور مجموعة من التكنولوجيا المميزة والجبارة متوفرة لنا جميعاً.
    Wir erwarten mehr von der Technologie und weniger voneinander. TED نتوقع أكثر من التكنولوجيا وأقل من بعضنا البعض.
    Wir haben unsere Gehirne benutzt um immer faszinierendere Technik zu entwickeln TED وقد إستغلينا عقولنا تلك في تطوير المزيد من التكنولوجيا المذهلة.
    Lange bevor der Industrialisierung haben wir den Planeten im globalen Ausmaß beeinflusst mit einem sehr kleinen Ausmaß an Technologie. TED إذن، قبل ازدهار الصناعة بمدة طويلة كنا نؤثر في الكوكب على نطاق عالمي، حتى مع قدر بسيط من التكنولوجيا.
    Das ist die Art von Technologie, die Millionen von individuellen Fahrzeugen zu einem System vereinen wird. TED هذا النوع من التكنولوجيا سوف يدمج الملايين من المركبات في نظام واحد
    Nachdem Sie meine mechanischen Fähigkeiten kennengelernt haben... Open Subtitles لكن بعد أن شاهدت إستعمالى من التكنولوجيا لهذا الحد
    Um dieses Problem anzugehen, schlug der Rat die Einrichtung einer Arbeitsgruppe für Informations- und Kommunikationstechnologien vor, die der Vielzahl der Anstrengungen zur Überbrückung der weltweiten digitalen Kluft eine wirklich globale Dimension geben, die digitalen Chancen fördern und damit die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst einer Entwicklung für alle stellen soll. UN 162 - ولمعالجة هذه المشكلة، اقترح المجلس إنشاء فرقة عمل معنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال تضفي بعدا عالميا حقيقيا على شتى الجهود الرامية إلى سد الفجوة الرقمية العالمية، وتعزيز فرص الاستفادة من التكنولوجيا الرقمية وبالتالي جعل تكنولوجيا المعلومات والاتصال في خدمة التنمية لصالح الجميع.
    Und es gibt so viele tolle Technologien, die das Leben zur Verfügung stellt. TED ويوجد العديد من التكنولوجيا الجيدة هناك والتي تملكها الحياة.
    Die haben Zugang zu mehr Technologien als wir. Open Subtitles لديهم إمكانية الوصول إلى المزيد من التكنولوجيا مما نفعل.
    Kaum Technologien des 20. TED وهناك القليل من التكنولوجيا فيها
    Sie hätten sich isoliert gefühlt, bevor diese Technologien auftauchten und sie in einer Weise verbanden, durch die sie sich als Teil eines größeren Phänomens fühlen. TED كانوا يشعرون بأنهم معزولين ، إلى أن ظهرت هذه الأنواع من التكنولوجيا وجعلتهم متصلون بشكل يجعلهم يشعرون أنهم جزء من ظاهرة أكبر .
    Und in diesem Falle ist das Anstapeln weiterer Technologien keine Lösung, denn diese Leute werden durch diese immer weiter befähigt. TED وفي هذه الحاله , الاعتماد على مزيد من التكنولوجيا لا يحل المشكلة , لان هذا يقوي الناس أكثر .
    Diese neuen Technologien verändern total die Kultur. Open Subtitles اتدرون, ان هذه النوعية من التكنولوجيا
    Also, dass die Inspiration, die ich von der Technologie bekomme, nun das "benutzt", was ich geschaffen habe; sie wurde davon inspiriert und verkauft sich. TED الإلهام الذى يأتينى من التكنولوجيا اصبحت التكنولوجيا تستخدم ما أقوم به, تستوحى من أعمالى ، لتبيع نفسها.
    Diese Technik nennt man Gipfel-Bergbau. TED يسمى هذا النوع من التكنولوجيا إزالة قمة الجبل.
    Also, beginnen wir mit Technik; Technik ist eine wunderbare Sache. TED بدءًا من التكنولوجيا التكنولوجيا شيء رائع
    Und dann wurde der Rest der Welt mit zwei Kilometern pro Jahr besiedelt und innerhalb einiger zehntausenden von Jahren haben wir jedes Einzugsgebiet auf dem Planeten besetzt und sind die dominierende Spezies geworden mit einem sehr kleinen Ausmaß an Technologie. TED وهاجر البشر إلى باقي العالم بمعدل كيلومترين في السنة حتى قمنا بعد بضع عشرات ألوف من السنوات باحتلال كل مستجمع أمطار في الكوكب وأصبحنا النوع المهيمن، بقدر بسيط من التكنولوجيا.
    Wir müssen diese neue Art von Technologie fordern. TED علينا أن نُطالِب بهذا النوع الجديد من التكنولوجيا.
    Die Art von Technologie, die einer Atombombe das Wasser reichen kann. Open Subtitles هذا النوع من التكنولوجيا التي يمكن أن تتضائل أمامها القنبلة الذرية
    Nachdem Sie meine mechanischen Fähigkeiten kennengelernt haben, glauben Sie nicht, dass ich auch für meinen Unterleib etwas Hartes, unermüdlich Pumpendes bauen kann? Open Subtitles لكن بعد أن شاهدت إستعمالي من التكنولوجيا لهذا الحد ... لاتظنبأننيأبتكر شيء لجسمي القصير ... تلكهل كانتالاندفاعالصعب والنشاط الفولاذي؟
    6. fordert die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen auf, die kleinen Inselentwicklungsländer bei ihren Bemühungen um den Ausbau ihrer Kapazitäten zu unterstützen, damit sie die Vorteile der Globalisierung wirksam nutzen und ihre Auswirkungen abmildern können, namentlich durch die Überbrückung der digitalen Kluft und die Förderung digitaler Chancen auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologien; UN 6 - تهيب بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تساعد الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى تعزيز قدراتها على الاستغلال الفعال لفوائد العولمة والتخفيف من حدة آثارها بطرق منها سد الهوة الفاصلة في التكنولوجيا الرقمية وتعزيز فرص الانتفاع من التكنولوجيا الرقمية في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد