Wenn man das macht, übermittelt man keinen Satz auf Englisch, sondern man übermittelt eine Bedeutung, die Bedeutung des Satzes in Englisch. | TED | إذا حين تطبق هذه الفكرة، ما سيتضح ليس جملة باللغة الإنجليزية، ولكن ما سيتضح حقيقةً هو معنى، المطلوب من الجملة. |
Dieses besondere System funktioniert so, dass man mit jedem beliebigen Teil des Satzes beginnen kann. | TED | طريقة عمل هذه الإضافة هي، بإمكانك البدء بأي جزء من الجملة. |
Zu guter Letzt muss es die Semantik verstehen: was die verschiedenen Teile des Satzes tatsächlich bedeuten. | TED | أخيراً يحتاج لفهم الدلالات اللفظية ماذا تعني فعلاً الأجزاء المختلفة من الجملة |
Für einen scheinbar einfachen Satz wie "Die Kinder essen die Muffins", zerlegt das Programm zuerst seine Syntax oder grammatikalische Struktur, indem es die Kinder als Subjekt identifiziert, und den Rest des Satzes als Prädikat, das aus dem Verb "essen", und dem direkten Objekt "die Muffins" besteht. | TED | فلجملة تبدو بسيطة مثل "الأطفال يأكلون حلوى المافن" يحلل البرنامج أولاً بناء الجملة أو البنية النحوية من خلال تحديد الأطفال كالفاعل والباقي من الجملة المفعول به تتألف من الفعل "أكل" والمفعول به المباشر "حلوى المافن" |