Einige Teilnehmer äußerten sich besorgt, dass ein Konsolidierungsansatz bei den Verpflichtungen aus Menschenrechtsverträgen dazu führen könnte, dass bestimmte Kategorien von Rechten oder Rechtsträgern aus dem Blickfeld verschwinden würden. | UN | 6 - وأعرب عدد من المشاركين عن قلقهم من أن تبني نهج تجميعي إزاء الالتزامات المترتبة بموجب معاهدات حقوق الإنسان يمكن أن يؤدي إلى إخفاء فئات معينة من الحقوق أو من المتمتعين بالحقوق. |
Du willst mehr Rechte für Gefangene, wähl die Demokraten. | Open Subtitles | تريد المزيد من الحقوق للمساجين، صوت على ذلك، إنها الديموقراطية |
Unterm Strich wird es erhebliche Auswirkungen auf das Leben der Migranten haben, wenn man die Migration zum Bestandteil der weltweiten Entwicklungsstrategie macht. Es wird ihnen mehr Rechte und einen verstärkten Zugriff auf die Früchte ihrer Arbeit einräumen. | News-Commentary | وخلاصة القول هي أن جعل الهجرة جزءاً من استراتيجية التنمية العالمية من شأنه أن يخلف تأثيراً ملموساً على حياة المهاجرين، حيث يمنحهم المزيد من القدرة على الحصول على قدر أكبر من الحقوق والمزيد من ثمار عملهم. ولعل الأمر الأكثر أهمية هنا هو أن الهجرة قادرة على تغيير النظرة العامة للمهاجرين، من نقمة إلى نعمة. |