ويكيبيديا

    "من الخطأ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ein Fehler
        
    • es falsch
        
    • falsch von
        
    • Es ist falsch
        
    • und was falsch ist
        
    • schlimm
        
    • einem Unrecht
        
    • wäre allerdings falsch
        
    Und vielleicht ist diese Denkweise ein Fehler, TED وربما كان من الخطأ أن نفكر بهذه الطريقة.
    Es wäre jedoch ein Fehler, den Stellenwert der athenischen Demokratie aufgrund dieser Ausschlüsse zu mindern. TED ولكن سيكون من الخطأ صرف النظر عن أهمية الديمقراطية اليونانية القديمة، على أساس مَن إستبعدت.
    Es war ein Fehler, Sie zu entlassen. Open Subtitles كان لى حوار جاد مع دكتور هاريسون لقد كان من الخطأ عودتك اٍلى هنا
    Sage ich meinem Sohn, dass er nicht stehlen soll, weil es falsch ist oder weil sie es nutzen werden, um seinen Tod zu rechtfertigen? TED هل عليّ أن أخبر طفلي بأن لا يسرق لأنه من الخطأ فعل ذلك أو لأنهم سيستغلون ذلك لتبرير موته؟
    Es wäre falsch von uns, wollten wir es im Augenblick dazu kommen lassen. Open Subtitles سيكون من الخطأ أن نجعله قضية. خاصة و أننا
    Es ist falsch, sein Telefon zu nehmen, denn er ist eine Person und er hat Rechte und seine Würde, und wir können das nicht einfach beeinträchtigen. TED و من الخطأ أن نأخذ منه هاتفه ، لأنه إنسان و لديه حقوق و كرامة ، وليس لنا الحق في التدخل في خصوصياته.
    Es war natürlich ein Fehler. Ich hab da etwas falsch verstanden. Open Subtitles لقد كان من الخطأ ، بالطبع أسلاكي تتقاطع في مكان ما
    - Es war ein Fehler, Sie wieder einzustellen. Open Subtitles بمعنى، كنت أعتقد أنه من الخطأ أن نعيد تعيينك، وأنا الان واثق من هذا
    Es ist ein Fehler, meinem Vater zu vertrauen. Sie werden nichts bekommen. Open Subtitles من الخطأ أن تأتمنوا أبي لن يعيد لكم شيئاً
    Also, da du ja so ein Meister der Fehler bist, ist es ein Fehler, dass du hierher zurück gekommen bist? Open Subtitles وبما أنك سيد الأخطاء.. هل من الخطأ أنك عدت هنا؟
    Wäre es ein Fehler, wenn du mich in die Limo mit nimmst, die draußen parkt und... Open Subtitles هل من الخطأ أن تأخذني إلى الليموزين الموقفة في الخارج و .. ؟
    Erinnerst du dich, und wenn man einen Plan macht, ist es ein Fehler davon abzuweichen, also habe ich... Open Subtitles وتذكري انه من الخطأ عمل خطة ثم لايتم تنفيذها
    Vielleicht war's ein Fehler, damit anzufangen. Aber weitergemacht haben die anderen. Open Subtitles اعترف انه كان من الخطأ أن أبدأ بها ولكن الآخرين هم من استمروا بذلك
    Denkst du wirklich, dass es ein Fehler war, die Menschen anzugreifen? Open Subtitles هل حقا نعتقد انه كان من الخطأ مهاجمة البشر؟
    Ich glaube nicht, dass es falsch von uns ist, unsere Sorge um Ihre Gesundheit auszudrücken. Open Subtitles لا أظن انه من الخطأ أن نعبر عن قلقنا لصالحك
    Ist es falsch, das ich gleichzeitig erregt und angewidert bin? Open Subtitles هل من الخطأ الشعور بالإثارة والتقزز في نفس الوقت؟
    Ist es falsch von mir, dieses ganze Leben für mich selbst behalten zu wollen? Open Subtitles هل من الخطأ إن أردت الإحتفاظ بكل هذا لي .. ؟
    Und Es ist falsch, überhaupt mit diesen Leuten zu reden. Open Subtitles إنه من الخطأ الحديث مع هؤلاء الناس اطلاقا
    Du hast keine Eltern mehr, die dir sagen, was richtig und was falsch ist. Open Subtitles لكنّكِ مُحقّة، ليس لديك أيًّا من والديك ليخبرك الصواب من الخطأ.
    Genau. Ist es so schlimm, dass man ein paar Mal in der Woche trainieren will. Open Subtitles تماماً، هل من الخطأ أن تتدرب مرتين أسبوعياً؟
    Sobald wir die auf das Potenzial gestützten Argumente aufgeben, muss die Behauptung, dass es unrecht ist, Embryonen und Föten zu töten, mit der Natur dieser Wesen selbst begründet werden – damit, dass es sich um echte menschliche Wesen handelt, die bereits die Eigenschaften besitzen, die Töten zu einem Unrecht machen. News-Commentary إذا ما تخلينا عن الحجج المستندة إلى احتمالات، فإن الزعم بأنه من الخطأ أن نقتل الأجنة لابد وأن يستند إلى طبيعة ذلك الكيان ذاته ـ باعتباره بشراً حقيقياً يحمل الخصائص التي تجعل من قتله خطأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد