Du warst selbst schuld. Ich befahl dir, von hinten zu schießen. | Open Subtitles | لقد فهمتك يا أخي، قلت لك أن تقلته من الخلف |
Ihr stummer Freund kann uns nachreiten und mich von hinten abknallen. | Open Subtitles | ماذا لو قرر صديقك الاخرس ان يتبعنا ويقتلني من الخلف. |
Zum letzten Mal, ein Mann, schwarz, Anfang 20 sprang mich von hinten an. | Open Subtitles | لآخر مرة رجل أسود بأوائل العشرينات ضربني من الخلف لم أر وجهه |
Wenn wir Lucullus angreifen... wird Pompejus genug Zeit haben, uns in den Rücken zu fallen. | Open Subtitles | إذا إشتبكنا مع لوكولوس سيكون لدى بومباي الوقت الكافي ليأتي و يهاجمنا من الخلف |
Zum letzten Mal, ein Mann, schwarz, Anfang 20 sprang mich von hinten an. | Open Subtitles | لآخر مرة رجل أسود بأوائل العشرينات ضربني من الخلف لم أر وجهه |
Das heißt, ich kann mich unentdeckt bewegen und sie von hinten angreifen. | Open Subtitles | بالتالي , يمكنني التحرك مخفي ويمكنني ان انقض عليهم من الخلف |
von hinten mit der eigenen Leibbinde erwürgt. Wahrscheinlich zwischen 23 und 1 Uhr. | Open Subtitles | خنقت من الخلف بوشاحها ربّما بين الـ 11 مساء و الـ1 صباحاً |
So ein kleiner Scheißer schlich sich von hinten an mich ran. | Open Subtitles | في إحدى الليالي, أحدهم أتى اغتالني من الخلف بسكين حادة |
Man sagte mir, eines Tages muss ich jemanden von hinten erschießen. | Open Subtitles | لقد أخبرت أني يوماً ما سأضطر لقتل شخص من الخلف |
Ich sah etwas im Spiegel und erhielt von hinten einen Stoß. | Open Subtitles | رأيت إنعكاساً في المرآة ومن ثم أحدهم دفعني من الخلف |
Und wenn Du Dich ihnen von hinten näherst, gegen den Wind, kannst Du sie einfach umkippen und es macht Plums im Dreck." | TED | وان قدمت اليها من الخلف . .بهدوء ودفعتها فجأة .. سوف تقع على الارض وتتلوث بالطين |
Die Farben sind Kodes für die Richtung, entweder von hinten nach vorne, oder umgekehrt. | TED | الالوان ترمز للاتجاه سواء كانت من الخلف إلى الأمام او عكس ذلك |
Wenn ich die Rückseite anschauen will, kann ich es umdrehen und von hinten anschauen. | TED | إذا كان الأمر كذلك أريد أن أرى الجانب الخلفي، ويمكنني أن اقلب لأرى من الخلف. |
Hier schiebt es ein Mann von hinten an, aber es kann auch sehr gut bei Wind alleine gehen. | TED | هناك رجل يدفع من الخلف ولكن يمكنها السير على الرياح بكفائة |
Als ich hinausging und noch bevor ich mein Auto erreichte, versperrten mir zwei Polizeiwagen den Weg. Ein Beamter kam von hinten auf mich zu. | TED | كنت في طريقي للخروج، وقبل الوصول إلى سيارتي، توقفت سيارتين تابعتين للشرطة لمنعي من الخروج. و اقترب مني ضابط من الخلف. |
Ich ziehe an den Sicherheitsgurten von hinten. | TED | واثبته من الخلف و اغلقه باحكام صانعة عقد مزدوجة |
Da griff der andere Trupp von hinten an. | Open Subtitles | و هنا تحديداً عندما هاجمت الفرقة الأخرى التل من الخلف |
Wenn wir westwärts ziehen, um auf Pompejus zu treffen... wird Lucullus uns in den Rücken fallen. | Open Subtitles | إذا إتجهنا غربا لمواجهة بومباي لوكولوس سيهجم علينا من الخلف |
Also gut. Gut. Wir schleusen Sie und das Mädchen hinten raus. | Open Subtitles | ـ حسناً ـ جيد، سنخرجكم أنت و الفتاة من الخلف |
Ich hab die Front gedeckt und wir gingen hinten rum. | Open Subtitles | توليت أنا المنطقة الأمامية و دخل هو من الخلف |
Geh hintenrum, falls er im Haus ist. | Open Subtitles | .إذهب من الخلف إحتياطياً حتى إذا كان بالداخل |
Er lief nach hinten, schnappte sich Karen und hielt ihr ein Messer vor. | Open Subtitles | ذهب إلى المطبخِ ، ووجد كارين وأمسكها من الخلف الحقير وَضعَ سكين على رقبتها |
Ich gehe von hinten rein. Ihr gebt mir Deckung. | Open Subtitles | أنا سأدخل من الخلف , و أنتم قوموا بتغطيتي |
Ist es viel leichter für jemanden durch die Hintertür zu verschwinden. | Open Subtitles | سيكون من السهل جداً لأي شخص أن يتسلل من الخلف. |
Die Deutschen hielten einen Angriff von der Rückseite für unmöglich. | TED | اعتقد الألمان أن الهجوم من الخلف سيكون مستحيلًا. |