ويكيبيديا

    "من الخوف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • vor Angst
        
    • der Angst
        
    • von Angst
        
    • von Furcht
        
    • aus Angst
        
    • durch Angst
        
    • etwas Angst
        
    Diese jungen Männer hatten vor Angst geschrien, aber keiner hat sie gehört. Open Subtitles أولئك الشباب المساكين كانوا يصرخون من الخوف ولا ينصت إليهم أحد.
    Ein Angriff, der uns im Chaos erzittern lassen sollte vor Angst. Open Subtitles هجمة كانت تهدف أن تدفعنا للفوضي، وتجعلنا نرتعش من الخوف.
    Was werden Sie im Moment der Angst und des Fanatismus wählen? TED ماذا ستختارون في هذا الوقت من الخوف والتعصب؟
    Ein Teil der Angst rund um Alzheimer entstammt dem Gedanken, dass wir nichts dagegen tun können. TED جزء من الخوف المحيط بمرض ألزهايمر ينبع من الشعور بأنه ليس بإمكاننا فعل أي شيء حياله.
    Und es handelt davon, wie man in einer Welt herrscht, die eigentlich auf der Basis von Angst zu operieren scheint. TED وأنها عن القيادة في عالم حقيقة يبدو أن يعمل على أساس من الخوف.
    Wir erkennen an, dass alle Menschen, insbesondere die schwächsten, Anspruch auf Freiheit von Furcht und Freiheit von Not haben, mit gleichen Möglichkeiten, all ihre Rechte auszuüben und ihr menschliches Potenzial voll zu entfalten. UN ونقر بأن لجميع الأفراد، لا سيما الضعفاء من الناس، الحق في التحرر من الخوف والتحرر من العوز، وأن تتاح لهم فرصة متساوية للتمتع بجميع حقوقهم وتنمية إمكاناتهم البشرية على أكمل وجه.
    Ihr handelt aus Angst, was bei gewissen Leuten zu falschen Entscheidungen führt. Open Subtitles تصرفاتكن نابعة من الخوف وهذا يدفع اشخاصا معينين لاتخاذ قرارات سيئة
    Er sieht Terrence an, der auf den Knien vor Angst zittert. Open Subtitles يلقي نظرة الى تيرينس وهو على ركبته يرتعش من الخوف
    Und das ist nicht die schöne Art von Vibrato, wie bei Opernsängern, das war mein ganzer Körper, der vor Angst bebte. TED و هذا ليس من النوع المحبب من الاهتزاز، كالذي يمتلكه مغني أوبرا، إن جسمي يرتعش بأكمله من الخوف.
    Du hast nicht den Mut, bis zum Letzten zu gehen. Du zitterst ja vor Angst. Open Subtitles لن تستطيعي أن تكملي العرض أنتِ ترتجفين من الخوف.
    Die Menschen der Urzeit starben bei Sonnenfinsternissen vor Angst. Open Subtitles الرجل قبل التأريخ؛ على سبيل المثال؛ يمكن أن يموت من الخوف أثناء الكسوف
    Zeige ich meine wahre Grösse, ... fällt deine Kuh vor Angst tot um. Open Subtitles إذا كنت بحجمي الحقيقي لكانت بقرتكَ هذه ماتت من الخوف
    Aber ich kannte ihn, und er hätte sich nie gedrückt, wenn er nicht halb wahnsinnig vor Angst gewesen wäre. Open Subtitles ولكني أعرفه لم يكن أبداً ليعمل شيئاً كهذا مالم يكن فقد عقله من الخوف
    Doch für mich war es eine Notwendigkeit, meine Identität trotz der Angst zu verteidigen, nicht zuzulassen, dass sie mich zu einem Objekt machten, zu einer Nummer. TED ولكن بالنسبة لي، الأهمّ من الخوف كان الحاجة لأن أدافع عن هويّتي، لكيلا أسمح لهم بتحويلي إلى شيء أو رقم.
    die ihr etwas bewegt und verändert, ihr wisst schon, die Vordenker: Was werdet ihr tun mit den Gaben, die ihr bekommen habt, um uns von der Angst zu befreien, die uns täglich hemmt? TED أنتم صانعو الأحداث، تعرفون، قادة الفكر: ماذا ستفعلون بالملكات التي أعطيتموها لتحريرنا من الخوف الذي يحيط بنا كل يوم؟
    Und sie ging nach vorn, mit so einer Ruhe und Klarheit und so einer Abwesenheit von Angst, dass sie bis zur ersten Waffe kam, ihre Hand auf sie legte und sie senkte. TED ومشت متقدمة للأمام بهدوء و وضوح و بمشاعر خالية من الخوف مشت إلى أول مسدس وضعت يدها عليه و أنزلته.
    Er steht unter ständigem Angriff von Angst und Hass und einer ganzen Menge Einsamkeit. Open Subtitles تحت هجوم مستمر من الخوف والكراهية والشعور بالوحدة
    Ich wusste es. Diese Kombination von Angst und Babypuder ist unverkennbar. Open Subtitles إستمع لهذا, لقد شممت رائحة مجموعة شاذة من الخوف و بودرة الأطفال
    Wir befinden uns im Zeitalter von Furcht, Zorn, Misstrauen, Feindseligkeit und jeder Menge Angst. TED فعصرنا هو عصر القلق، والغضب، والارتياب، والاستياء، والكثير من الخوف باعتقادي.
    Wir erkennen an, dass alle Menschen, insbesondere die schwächsten, Anspruch auf Freiheit von Furcht und Freiheit von Not haben, mit gleichen Möglichkeiten, all ihre Rechte auszuüben und ihr menschliches Potenzial voll zu entfalten. UN ونقر بأن لجميع الأفراد، لا سيما الضعفاء من الناس، الحق في التحرر من الخوف والتحرر من العوز، وأن تتاح لهم فرصة متساوية في التمتع بجميع حقوقهم وتنمية إمكاناتهم البشرية على أكمل وجه.
    Sie erschoss ihn aus Angst und Wut. Open Subtitles إطلقت النار علية فى لحظة من الخوف والغضب
    In der durch Angst verzerrten Logik ist alles besser als das Ungewisse. TED تحت منطق مشوّه من الخوف أي شيء أفضل من الغير مؤكد.
    Wenn wir über die von mir skizzierte Zukunft nachdenken, sollten wir natürlich etwas Angst empfinden. TED حين أفكر في المستقبل أرسم، بالطبع علينا أن نحس بنوع من الخوف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد