Die Ämter können sich nicht einigen, zugleich von innen und von außen zu putzen. | Open Subtitles | وأخشى أن النيران كذلك الأقسام لا تستطيع الموافقة على الغسل من الدّاخل والخارج في نفس الوقت |
Hat man die Tür von innen oder aussen verschlossen? | Open Subtitles | هل الباب يُقفل من الدّاخل أو الخارج؟ |
Es sickert ins Knochenmark, weshalb der Körper nicht mehr seine eigenen Bakterien abwehren kann, was bedeutet, dass es einen von innen auffrisst. | Open Subtitles | يتسرّب داخل نخاع العظام، حتى يصبح جسدك غير قادر على صدّ البكتيريا الموجودة به، والتي تبدأ في أكلك من الدّاخل إلى الخارج. |
- Sie hat ihn von innen gesprengt. | Open Subtitles | لقد فجّرته من الدّاخل |
Ich habe mich äußerlich vielleicht zusammen gerissen, aber innerlich bin ich immer noch ein Wrack. | Open Subtitles | قد أكون كذلكَ من الخارج، ولكن من الدّاخل لا أزال محطماً. |
Er attackiert Hunt von innen und zieht an ihm vorbei. | Open Subtitles | (لاودا) يهاجم (هانت) ويمرَ من الدّاخل يوسع طريقه عند المخرج |
Doch Morgana begann, sie von innen zu töten. | Open Subtitles | ولكنّ (مرجانه) بدأت بقتلها من الدّاخل. |
Er trägt keinen Ring und er scheint innerlich nicht tot zu sein. | Open Subtitles | لا يرتدي خاتمًا، ولا يبدو ميّتًا من الدّاخل. |
Aber ich war bereits innerlich tot. | Open Subtitles | ولكنّي كنتُ ميّتة من الدّاخل |