ويكيبيديا

    "من الزجاج" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aus Glas
        
    • das Glas
        
    • Glasscherben
        
    • durch die
        
    • die Scheibe
        
    • zur Scheibe
        
    • zerbrochenes Glas
        
    Da ist eine Scheibe, wie aus Glas. Man kommt nicht an sie ran. Open Subtitles هناك جدار عازل مصنوع من الزجاج لن يتم أي اتصال جسدي معهم
    Wenn man zwei Möbiusschleifen nimmt und ihre gemeinsame Kante zusammennäht, bekommt man so eine, und ich mache sie aus Glas. TED لو أخذت شريطيّ موبيوس وخيطت طرفيهما المشترك ببعضهما البعض، تحصل على إحدى هذه القوارير، وأنا أصنعها من الزجاج.
    Sie sind aus Glas, man kann darauf stehen und beobachten, wie sich die Stadt langsam unter einem fortbewegt. TED توجد قطع من الزجاج يمكنكم الوقوف فوقها، ورؤية المدينة تمضى من تَحْتِكُم ببطءٍ.
    Fassen Sie nicht das Glas an. Open Subtitles لا تقتلابى من الزجاج او تلمسيه لا تمررين له شيئا الا الاوراق العاديه
    Aber normalerweise wird die Verstümmelung mit Glasscherben, dem Deckel einer Blechdose oder einem scharfen Stein vorgenommen. Open Subtitles لكن معظم عمليات الختان تتم بقطعة من الزجاج بطرف قطعة صفيح أو قطعة حجر حادة
    Da wird einem schnell klar, was Physik wirklich bedeutet, wenn man mit dem Kopf durch die Scheibe kracht. Open Subtitles تستوعب الحقائق الفيزيائية بسرعة حين يخرج رأسك من الزجاج الأمامي
    Stehen Sie bitte auf und gehen Sie zur Scheibe. Open Subtitles اريدك ان تقف علي اقدامك الان وتقترب من الزجاج
    Denn ich weiß, dass Sie keine Tüte zerbrochenes Glas gestohlen haben. Open Subtitles لأنني أعلم أنك لم يسرق حقيبة من الزجاج الأمامي مكسور.
    Das Dach ist aus Glas. Das zersplittert in 1000 Stücke. Open Subtitles لكن هذا السقفِ مصنوع من الزجاج سيتحطم إلى ألف قطعة
    Wir errichten Türme aus Glas und Stahl. Open Subtitles سنقوم ببناء أبراج عالية من الزجاج و الفولاذ
    Dann kaufst du ein Auge, das richtig passt, eins aus Glas. Open Subtitles و تستطيع شراء عين من الزجاج هذا شيء فظيع
    Das tue ich. Aber er ist aus Glas. Er wird in Millionen Teile zersplittern. Open Subtitles لكن المصعد مصنوع من الزجاج وهكذا سنتحول الى مليون قطعة
    Sie zersplittert in tausend Stücke, als wäre sie aus Glas. Open Subtitles لقد تحطم لألف قطعة كما لو كان من الزجاج و الشظايا تناثرت فى كل مكان
    Er ist aus Glas, aber da ist irgendwas drinnen. Open Subtitles إنها مصنوعة من الزجاج لكن هناك شيء متضمن بالداخل
    Durch Reiche aus Glas und Zivilisationen reinen Denkens und einem ganzen, schrecklichen, wundervollen Universum der Unmöglichkeiten. Open Subtitles عبر امبراطوريات من الزجاج و حضارات من أفكار خالصة و كون مليئ بالامكانات الرهيبة و الرائعة
    Fassen Sie nicht das Glas an. Geben Sie ihm nur weiches Papier. Open Subtitles لا تقتلابى من الزجاج او تلمسيه لا تمررين له شيئا الا الاوراق العاديه
    Pass auf das Glas auf. Open Subtitles إحترس من الزجاج
    Kein Motiv, nichts gestohlen, keine Hinweise, wie er getötet wurde, überall Glasscherben. Open Subtitles لا مبررات، ولا أشياء مسروقة ولا أحد يعرف كيف قُتِل وهنالك الكثير من الزجاج المكسور
    Es gab drei verschiedene Glasscherben. Open Subtitles رقم وكانت هناك ثلاثة شظايا مختلفة من الزجاج.
    Nur ein kleines bisschen schneller, und er wäre mit dem Geweih direkt durch die Windschutzscheibe geflogen, und ich oder wir beide wären tot. Open Subtitles ولو كان بسرعة ميل أكثر، وكان سيدخل من الزجاج الأمامي ويقتلني بالتأكيد وربما كلانا ...
    Wir haben die Scheibe rekonstruiert und Fingerabdrücke gefunden. Open Subtitles أنا كنت قادر على الإعادة بناء... a قسم الزجاجة الأمامية... ويطبع مصعد من الزجاج.
    Ihr seid viel zu ängstlich. Als ich klein war, hat mich meine Mom in zerbrochenes Glas geschubst. Open Subtitles في صغري, كانت أمي ترميني على كومة من الزجاج المكسور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد