Ich weiß das ist angsteinflößend, aber es ist zu früh um zu verzweifeln | Open Subtitles | أعلم بأن الأمر مخيف لكن من السابق لأوانه أن يكون الأمر وخيماً |
Ich würde wütend auf ihn, aber ich denke, es ist zu früh, um meine wahre colors zeigen. | Open Subtitles | أود أن أحصل على جنون في وجهه، ولكن أعتقد أنه من السابق لأوانه تظهر بلدي الألوان الحقيقية. |
Ich mache diese Arbeit seit über 30 Jahren und bin mehr denn je von dem Potential überzeugt, dass menschliche Wesen sich verändern können. | TED | لازلت افعل هذا لمدة اكثر من ثلاثون عاما و انني مقتنعة , الان اكثر من السابق في مقدرة البشر في التغيير |
Unsere Helden brauchen unsere Hilfe mehr denn je. | Open Subtitles | أبطالنا يحتاجون إلى مساعدتنا الآن أكثر من السابق |
Wir können jetzt mehr Arten züchten als je zuvor, unter kontrollierten, natürlichen Bedingungen, für glücklichen Fisch. | TED | يمكننا استزراع أصناف أكثر بكثير من السابق في ظروف طبيعية وتحت السيطرة لإنتاج أسماك سعيدة. |
Es gibt noch einen weiteren Grund, warum wir möglicherweise unseren Karriere, unserem Status in der heutigen Welt, ängstlicher gegenüberstehen als je zuvor. | TED | هنالك سبب آخر لشعورنا بالقلق احيانا , ازاء مهننا و موقعنا في العالم اليوم، اكثر من السابق. |
Das ist zu früh. | Open Subtitles | أعتقد انني اتلقى إلى أن من السابق لأوانه. |
Das kann ich nicht machen, es ist zu früh. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفعل ذلك، أنه من السابق لأوانه. |
Auch wenn ein Jahrzehnt zu kurz sein mag, um ein endgültiges Urteil über die langfristigen Folgen des Irakkrieges abzugeben, ist es nicht zu früh, den Prozess zu beurteilen, mittels dessen die Bush-Administration ihre Entscheidungen traf. | News-Commentary | ورغم أن عقداً من الزمان قد لا يكون كافياً لإصدار حكم نهائي حاسم بشأن التأثيرات الطولية الأمد المترتبة على حرب العراق، فليس من السابق للأوان أن نحكم على العملية التي بنت عليها إدارة بوش قراراتها. |
- Es ist noch zu früh, um zu sagen, ob die Medikamente ... | Open Subtitles | ...أنه من السابق لأوانه أن الدواء ليس الدواء |
Es ist zu früh für Schwangerschaftskotzerei. | Open Subtitles | من السابق لاوانه أن يكون التقيأ حاملا. |
Wenn ihr nicht denkt, das wäre zu früh. | Open Subtitles | إذا كنت لا أعتقد أنه من السابق لأوانه. |
Wir sind abgeschotteter denn je. | Open Subtitles | و الأن نحن منعزلون عن بعضنا أكثر من السابق |
Besser denn je. | Open Subtitles | أفضل من السابق. |
Jetzt mehr denn je. | Open Subtitles | -يجب عليك أن تهتم، الآن أكثر من السابق . |
Tiefer denn je. | Open Subtitles | أكثر من السابق. |
Sie wird uns härter denn je bekämpfen. | Open Subtitles | ...سوف تسعى خلفنا أكثر من السابق |
Jetzt mehr denn je, Clark. | Open Subtitles | الآن أكثر من السابق يا (كلارك) |
Er braucht jetzt seine Freunde mehr als je zuvor. | Open Subtitles | سيحتاج لأصدقائه حوله الآن أكثر من السابق. |
Sie sieht heute besser aus als je zuvor. | Open Subtitles | إنها أفضل الآن من السابق , أو مجرّد جيدة بأية حال |
Die Vögel helfen uns. Liebe Freunde, wir brauchen euch mehr als je zuvor. | Open Subtitles | يمكن للطيور أن تساعدنا أصدقائي الطيور نحتاج إليكم أكثر من السابق |