ويكيبيديا

    "من الساسة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Politiker
        
    Dies sind die Fragen, die eine neue Generation europäischer Politiker beantworten muss. News-Commentary هذه هي التساؤلات التي يتعين على جيل جديد من الساسة الأوروبيين أن يجيبوا عليها.
    Die Folge ist, dass nun mehrere prominente republikanische Politiker ihre Partei drängen, ihre einwanderungsfeindliche Politik zu überdenken, zudem werden Pläne für eine Reform des Einwanderungsrechts zu Beginn von Obamas zweiter Amtszeit auf der Agenda stehen. Eine erfolgreiche Reform wird ein wichtiger Schritt sein, um einen Machtverlust Amerikas zu verhindern. News-Commentary ونتيجة لهذا فإن العديد من الساسة الجمهوريين البارزين يحثون حزبهم الآن على إعادة النظر في سياساته المناهضة للهجرة، وسوف تكون الخطط الرامية إلى إصلاح الهجرة على الأجندة في بداية ولاية أوباما الثانية. وسوف يكون الإصلاح الناجح بمثابة خطوة بالغة الأهمية في منع انحدار القوة الأميركية.
    Einen Kilometer nach dem anderen zu asphaltieren ist die Lieblingslösung vieler Politiker. Doch sind andere Alternativen kostengünstiger. News-Commentary إن تعبيد الطرق بالقار كيلومتراً بعد كيلومتر يشكل الحل المفضل لدى العديد من الساسة. إلا أن هناك خيارات أكثر كفاءة من حيث التكلفة.
    Dies ist eine einmalige Chance, den Zynismus, der die amerikanische Politik seit Jahrzehnten beherrscht hat, zu durchbrechen. Doch wenn Obama sein Versprechen des Wandels nicht einhält, wird es Jahrzehnte dauern, bevor die Wählerschaft ihr Vertrauen wieder einem Kandidaten schenkt, der behauptet, er sei anders als die üblichen Politiker. News-Commentary إنها لفرصة لا تسنح إلا مرة واحدة في العمر لاختراق هذا الجو الفوضوي المستخف الذي هيمن على السياسة الأميركية لعقود من الزمان. ولكن إذا ما فشل أوباما في الوفاء بوعد التغيير، فلسوف تمر عقود من الزمان قبل أن يعود الناخبون إلى وضع ثقتهم في مرشح آخر يزعم أنه مختلف عن غيره من الساسة.
    Nach der Veröffentlichung des Berichts wird es also wahrscheinlich weitergehen wie bisher: nachdem man eine Unzahl beängstigender Szenarien an die Wand gemalt haben wird, werden Politiker enorme Reduktionen der Kohlenstoffemissionen und teure Maßnahmen versprechen, die auf den Klimawandel so gut wie keinen Einfluss haben. News-Commentary ونتيجة لهذا فإن النتيجة المحتملة لإصدار التقرير سوف تكون المزيد من نفس الشيء: سيلاً من السيناريوهات المرعبة، تعقبها وعود من الساسة بتخفيضات كبرى للكربون وانتهاج سياسات باهظة التكاليف ولن تخلف أي أثر تقريباً على تغير المناخ.
    Ich denke, Tenez ist eine andere Art Politiker und unser Land braucht das. Open Subtitles أعتقد بأن (تيانِز) نوع مختلف من الساسة و بلدنا بحاجة لذلك
    Leider hat sich trotz des gewaltigen Schadens durch die Finanzkrise wenig an der Bankenpolitik geändert. Zu viele Politiker und Aufsichtsbehörden stellen ihre eigenen Interessen und die „ihrer“ Banken vor ihre Pflicht, die Steuerzahler und Bürger zu schützen. News-Commentary ولكن من المؤسف، وبرغم الضرر الهائل الناجم عن الأزمة المالية، أن ما تغير في السياسة المصرفية كان أقل القليل. والعديد من الساسة والقائمين على التنظيم يضعون مصالحهم ومصالح "بنوكهم" قبل واجبهم في حماية دافعي الضرائب والمواطنين. ومن الواجب علينا أن نطالبهم بأداء أفضل من هذا كثيرا.
    Aber kein europäischer Politiker würde für die Deutsche Bank, BNP Paribas usw. wirklich größere Summen aufs Spiel setzen wollen; die Regierungen werden keine Kapitalaufstockung unter Einsatz öffentlicher Gelder erzwingen. Genauso wenig ist die Politik geneigt, die Banken anzuweisen, mehr Kapital aus privaten Quellen aufzubringen – dies wäre zu peinlich für alle Beteiligten, denn es würde das ganze Ausmaß der bisherigen Torheit ans Licht bringen. News-Commentary ولكن أياً من الساسة الأوروبيين ما كان ليرغب حقاً في المخاطرة بكميات ضخمة من المال لصالح بنوك مثل ويتشه بنك أو بنك بي إن بي باريبا؛ ولن تفرض الحكومات عمليات إعادة التمويل قسراً باستخدام أموال عامة. ولن يبالي الساسة فضلاً عن ذلك بتوجيه الأوامر إلى البنوك بجمع المزيد من رأس المال من مصادر خاصة ـ إذ أن ذلك قد يكون محرجاً لكل الأطراف المعنية، لأنه من شأنه أن يفضح المدى الكامل للحماقة حتى الآن.
    NEW YORK – Zu viele Politiker und Ökonomen sind der Ansicht, schuld am Zusammenbruch der griechischen Wirtschaft seien die – von den griechischen Gläubigern erzwungenen – Sparmaßnahmen. Die Daten jedoch zeigen weder Sparmaßnahmen in historisch ungewöhnlicher Höhe noch Haushaltseinsparungen, die stark genug sind, um die massiven Arbeitsplatzverluste zu erklären. News-Commentary نيويورك ــ كثيرون من الساسة وأهل الاقتصاد يعتبرون تدابير التقشف ــ التي ألح دائنو اليونان على فرضها ــ مسؤولة عن انهيار الاقتصاد اليوناني. ولكن البيانات لا تُظهِر قدراً لافتاً للنظر من التقشف بالمقاييس التاريخية، ولم تكن التخفيضات التي فرضتها الحكومة شديدة بالقدر الكافي لتفسير الخسارة الضخمة للوظائف. بل تُظهِر البيانات عِلل اقتصادية تمتد جذورها إلى قيم ومعتقدات المجتمع اليوناني.
    All dies wird kein Problem sein, wenn die Zentralbanken ihrem Ruf als verantwortungsvolle und mächtige Institutionen gerecht werden, die ihre wirtschaftlichen Versprechen halten. Sollten sie dies aber nicht können – etwa weil Politiker oder andere Entscheider ihnen die notwendige Unterstützung verweigern – werden sie nicht nur die Konsequenzen enttäuschter Erwartungen tragen müssen. News-Commentary وقد لا يكون لكل هذا أهمية كبيرة إذا ارتقت البنوك المركزية إلى مستوى سمعتها كمؤسسات مسؤولة وقوية تفي بوعودها الاقتصادية. أما إذا لم تفعل ــ لأنها في الأساس لا تلقى الدعم المطلوب من الساسة وغيرهم من صناع السياسات ــ فإن الجانب السلبي سوف يشتمل على ما هو أكثر من مجرد نتائج محبطة. فهي بعجزها هذا تلحق الضرر بمكانتها ماديا، وتضر بالتالي بفعالية مواقفها السياسية في المستقبل.
    Aufgrund der Finanzkrise haben viele Politiker – praktisch ein Rückfall auf Adam Smith – das Argument akzeptiert, dass Finanzdienstleistungen unproduktiv (oder sogar kontraproduktiv) seien und durch staatliche Intervention beschnitten werden müssten. Dabei wird impliziert, dass zugleich die Fertigung ausgeweitet werden müsse. News-Commentary وبسبب الأزمة المالية، تقبل العديد من الساسة هذه الحجة، في ارتداد ظاهري إلى وجهة نظر آدم سميث في التأكيد على أن الخدمات المالية غير منتجة ـ بل وهدامة ـ ولابد من تقليمها من خلال التدخل الحكومي. ثم استنتجوا من هذا ضرورة التوسع في الصناعات. ولكن هذا الاستنتاج غير منطقي. فحتى لو أردنا الحد من الخدمات المالية، فقد نظل مضطرين إلى التركيز على عدد هائل من الخدمات غير المالية.
    Ihre engen Mitarbeiter haben gestanden, dass sie Unterlagen fälschten und Meineid leisteten, um ihren politischen Chef zu schützen. Was für ein klägliches Ende für einen Mann, der einer der wichtigsten Politiker in der modernen chinesischen Geschichte hätte werden können. News-Commentary يؤكد سجل تشن أنه سوف يتشبث برئاسته الفاشلة، وسوف يستعين بخبرته القانونية في التشبث بالشكليات والنواحي الإجرائية. إلا أنه انكشف أمام العالم ككاذب تافه يندفع وراء مبالغ تافهة من المال. لقد كذب هو وزوجته بشأن تورطهما، فلقد اعترف أقرب مساعديهما بتزوير المستندات والحنث باليمين في سبيل حماية أسيادهم من الساسة. ويا لها من نهاية مؤسفة لرجل كان بوسعه أن يصبح واحداً من أهم الزعماء في تاريخ الصين الحديث.
    KOPENHAGEN: Seit dem Scheitern des Kopenhagener Klimagipfels weisen viele Politiker und Experten mit dem Finger auf Chinas Führung; diese habe ein verbindliches, globales Abkommen zur Kohlenstoffvermeidung verhindert. News-Commentary كوبنهاجن ـ منذ تأكد فشل قمة المناخ في كوبنهاجن، وجه العديد من الساسة والمفكرين أصابع الاتهام إلى قادة الصين لأنهم أعاقوا إمكانية التوصل إلى معاهدة عالمية ملزمة بشأن تخفيف الانبعاثات الكربونية. ولكن مقاومة الحكومة الصينية كانت مفهومة ومحتمة. وبدلاً من حشد الغضب والسخط فيتعين على صناع القرار أن ينظروا إلى ما حدث في كوبنهاجن باعتباره نداء إيقاظ: فقد حان الوقت للتفكير في تبني سياسة مناخية أكثر ذكاء.
    Leider klingt ihre feierliche Rhetorik oft hohl. Dieselben Politiker, die eine starke digitale Agenda einfordern, argumentieren mit dem gleichen Atemzug und unterstützt durch protektionistische Interessen zuhause, das Internet bräuchte strenge neue Regeln. News-Commentary بروكسل ــ يُثني العديد من الساسة الأوروبيين على الإنترنت. ولكن من المؤسف أن خطابهم الرفيع أجوف في أكثر الأحيان. ففي حين يدعون إلى تبني أجندة رقمية قوية، كثيراً ما يسوق نفس الساسة الحجج للمطالبة بكبح جماح "تطور" الإنترنت من خلال فرض قيود تنظيمية جديدة صارمة، وتدعمهم في ذلك جماعات المصالح المطالبة بفرض تدابير الحماية في الداخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد