Die Sicht ist grauenhaft, alle sollen also Ausschau halten, damit wir schneller werden können. | Open Subtitles | الرؤية مُزرية، لذا أودّ أن يقوم الجميع بالمراقبة حتّى نزيد من السرعة مُجدداً. |
Bezahlt man vier Mal mehr, ist man ein kleines bisschen schneller. | Open Subtitles | من كان يعلم انه لو انفقت اربع اضعاف تحصل على فارق بسيط من السرعة |
Was glaubst du, wenn du im Weltall fallen würdest, würdest du dann irgendwann langsamer oder immer schneller werden? | Open Subtitles | أتعتقدين لو أنكِ تسقطين في فضاء... أستخففي من السرعة بعد فترة... أم تسقطين أسرع فأسرع ؟ |
..wären wir schneller. | Open Subtitles | سيتمكنون من تحقيق أقصى قدر من السرعة |
Ich mein... wenn man eine Leiche im Kofferraum hat, fährt man unter dem Tempolimit, oder nicht? | Open Subtitles | لو كان معك جثة في حقيبة سيارتك سوف تقود بأقل من السرعة المحددة, أليس كذلك؟ |
40 Kilometer über dem Tempolimit. | Open Subtitles | اربعون كيلو متراً أعلى من السرعة المسموحة |
So viel zu besser und schneller. | Open Subtitles | كثير من السرعة و كثير من الأفضلية |
Könntest du bitte etwas schneller fahren? | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تزيد من السرعة قليلا؟ |
Sie fuhr viel schneller als erlaubt. | Open Subtitles | ذهبَت مسرعة أكثر من السرعة المحددة |
- Wir müssen schneller fahren! - Was? | Open Subtitles | علينا أن نزيد من السرعة |
Fahr schneller, alter Mann! | Open Subtitles | زد من السرعة, ايه العجوز! |
Er fährt schneller als vorhin. | Open Subtitles | "مع المزيد من السرعة الجنونية..." |
schneller! Los! | Open Subtitles | - زد من السرعة |
Forschungen zur Entwicklung von Kulturen legen nahe, dass sich menschliche Werte schneller ändern können als unsere Gene. Falls wir also eine fürsorglichere Welt herbeiführen wollen, müssen wir zunächst die Bedeutung des Altruismus erkennen – und ihn dann auf individueller Ebene kultivieren und kulturelle Veränderungen in unseren Gesellschaften unterstützen. | News-Commentary | ومن الممكن أن تصبح المجتمعات أيضاً أكثر إيثارا (بل وقد تتمتع أيضاً بميزة التطور عن نظيراتها الأنانية). وتشير الأبحاث التي تناولت تطور الثقافات أن القيم الإنسانية من الممكن أن تتغير بسرعة أكبر من السرعة التي تتغير بها جيناتنا. وبالتالي فإذا كنا راغبين في الحياة في عالم أكثر رحمة فينبغي لنا أولاً أن ندرك أن أهمية الإيثار ــ ثم نغرسه بين الأفراد ونعمل على تشجيع التغير الثقافي في مجتمعاتنا. |
Ich fuhr unter dem Tempolimit. | Open Subtitles | كانت سرعتي أقل من السرعة المحددة. |
(Gelächter) Sie fahren also und Ihr Ärgermodus ist schon auf Stand-by. Nun fährt die Person vor Ihnen weit unter dem Tempolimit. | TED | (ضحك) إذاً أنت تقود لمكان ما وبالتالي ستصبح غاضباً، والشخص الذي أمامك يقود أقل من السرعة المسموح بها. |