Er hing in der Bar rum, wo zwei der Opfer zuletzt gesehen wurden. | Open Subtitles | كان يتردد على الحانة أين تمّت مشاهدة إثنين من الضحايا آخر مرّة. |
Nein, bleiben Sie da. Versuchen Sie, ein paar der Opfer zu identifizieren. | Open Subtitles | لا، ابق هنا، واُنظر إنْ أمكنك تحديد هوية أيٍّ من الضحايا |
Wirst du ihm sagen, dass du einen Streit mit einem der Opfer hattest? | Open Subtitles | هل ستقومين بأخباره بأنك تناولتي اللحم البقري مع واحدة من الضحايا ؟ |
Ich habe Hintergrundinformationen zu den Opfern von 1960 angefordert. | Open Subtitles | أدرت السير الذاتية والخلفيات من الضحايا من 1960. |
Empathie ist eine gute Sache, Empathie für die bevorzugten Klassen von Opfern. | TED | التعاطف هو شيء جيد، والتعاطف من أجل طبقات مفضلة من الضحايا. |
unter erneuter Verurteilung des Al-Qaida-Netzwerks und der anderen mit ihm verbundenen terroristischen Gruppen für die laufend von ihnen begangenen vielfachen kriminellen Terrorakte, die darauf abzielen, den Tod unschuldiger Zivilpersonen und anderer Opfer sowie die Zerstörung von Sachwerten zu verursachen, | UN | وإذ يكرر إدانته لشبكة القاعدة وغيرها من الجماعات الإرهابية المتصلة بها لما ترتكبه من أعمال إرهابية إجرامية متواصلة ومتعددة تهدف إلى قتل المدنيين الأبرياء وغيرهم من الضحايا وتدمير الممتلكات، |
Serienmörder bevorzugen oft eine ganz bestimmte Art von Opfer. | Open Subtitles | القتلة المسلسل، هم، أم، وغالبا ما يكون نوع من الضحايا أنهم يفضلون. |
In den beiden vorangegangenen Morden, war der Mörder in der Nähe seiner Opfer, als er abdrückte. | Open Subtitles | ،في كلتا الجريمتين السابقتين كان القاتل بمحاذاة قريبة من الضحايا عندما سحب الزناد |
Also, ich lasse ein nummerisches Sequenzierprogramm durchlaufen, um zu sehen, ob es einen Treffer bei irgendeinem unserer Opfer gibt. | Open Subtitles | إذن، أنا أعمل على برنامج تسلسل رقمي لأرى إن كان ثمة تطابق مع أي من الضحايا |
Wer sind die Opfer? | Open Subtitles | من الضحايا ؟ |
Aber Mather bestand darauf, mich zu begleiten, um den Bestattungsort der Opfer zu untersuchen. | Open Subtitles | ولكن ماذر اصر على ان يصحبني للتحقق من الضحايا فى ارض الجحيم تلك |
mit dem Ausdruck seines tiefen Bedauerns darüber, dass Zivilpersonen die überwiegende Mehrheit der Opfer in Situationen bewaffneten Konflikts ausmachen, | UN | وإذ يعرب عن أسفه العميق لأن المدنيين يمثلون الغالبية العظمى من الضحايا في حالات الصراع المسلح، |
Zum Beispiel stellten in einigen der Kriege, als ich im Amt war, Frauen den Hauptanteil der Opfer. | TED | على سبيل المثال اليوم بعض الحروب موجودة وعندما كنت على رأس عملي كان الكثير من الضحايا .. كما كنت أرى من النساء |
Im Blut der Opfer waren keine Spuren der Droge. | Open Subtitles | نحن ما وجدنا أي أثر المخدّر في الدمّ في أيّ من الضحايا. |
Fünf der Opfer wurden im Bett erschossen aufgefunden. | Open Subtitles | خمسة من الضحايا وجدوا مقتولين على أسرتهم |
Jeder, der auch nur in der Nähe der Opfer gearbeitet hat. Schnappen wir uns ihn. | Open Subtitles | فلنحضر أيّ شخص عمل قرب منازل أيّ من الضحايا |
Der Killer würde nur eins der Opfer wirklich gewollt haben. Er würde die anderen nur getötet haben, um das Verbrechen zu vertuschen. | Open Subtitles | فالقاتل يريد واحد من الضحايا فقط وقتل الآخرين للتستر على الجريمة وحسب |
Keines der Opfer wäre Vater des Jahres geworden. | Open Subtitles | أستطيع أن أخبرك بشيءٍ واحد وهو أن لا أحد من الضحايا مرشح لجائزة أفضل والد للعام |
Uns fehlen noch fünf von den Fingern, die er den Opfern abschnitt. | Open Subtitles | مازال ينقصنا 5 أصابع التي قطعها من الضحايا. |
Riesige Armeen von Opfern und Henkern. | Open Subtitles | جيوش كاملة من الضحايا والجلادين |
unter erneuter Verurteilung des Al-Qaida-Netzwerks und anderer mit ihm verbundener terroristischer Gruppen für die laufend von ihnen begangenen vielfachen kriminellen Terrorakte, die darauf abzielen, den Tod unschuldiger Zivilpersonen und anderer Opfer sowie die Zerstörung von Sachwerten zu verursachen und die Stabilität aufs schwerste zu untergraben, | UN | وإذ يكرر إدانته لشبكة القاعدة والجماعات الإرهابية الأخرى المتصلة بها لما ترتكبه من أعمال إرهابية إجرامية متواصلة ومتعددة تهدف إلى قتل المدنيين الأبرياء وغيرهم من الضحايا وتدمير الممتلكات وتقويض الاستقرار بصورة بالغة، |
Freunde waren da nur eine weitere Form von Opfer. | Open Subtitles | الأصدقاء كانوا فئة أخرى إضافية من الضحايا. |
Zodiac hat keinem seiner Opfer die Hände abgehackt. | Open Subtitles | زودياك لم يقطع أيدي أيا من الضحايا |
Viele unserer Opfer merken erst Tage oder Wochen nach dem Einbruch, dass sie ausgeraubt wurden. | Open Subtitles | الكثير من الضحايا لا يدركون أنهم تعرضوا للسرقة إلا بعد مضي أيام أو أسابيع على وقوعها. |