ويكيبيديا

    "من الطبيعي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • nur natürlich
        
    • Normalerweise
        
    • es normal
        
    • ganz natürlich
        
    • Es ist natürlich
        
    • Es ist völlig normal
        
    • nur logisch
        
    • ist normal
        
    • naheliegend
        
    • Es ist ganz normal
        
    Das sind zwei Dinge. Mit der Zeit ist es nur natürlich, dass Sprechen und Schreiben zu einem Teil ineinander übergegangen sind. TED الآن بالطبع ، على مر التاريخ من الطبيعي وجود كمية معينة من التداخل بين الكلام والكتابة
    Aufgrund meiner gerade entdeckten Reife dachte ich, es wäre nur natürlich in dieser Nacht erstmals Rum zu probieren. TED منتشيًة ببلوغي الحديث، شعرت بأنه من الطبيعي أن أجرب شُربَ الرم في تلك الليلة أيضًا.
    Normalerweise hätte Lynette kein Auge zugetan und sich eingeredet, kein Kontrollproblem zu haben. Open Subtitles من الطبيعي ، قضت لينيت ليله مؤرقه تخبر نفسها انه ليس عندها قضايا سيطرة
    Er hätte mich heilen können, dann wäre es normal gewesen, zu lachen und zu singen. Open Subtitles كان يمكن ان يشفي جسمي فيكون من الطبيعي لي ان اضحك واغني
    Nun, mit dieser einen Gleichung ist es ganz natürlich zu fragen, was können wir damit machen? TED و هكذا، بامتلاك هذه المعادلة الوحيدة، إنه من الطبيعي أن تسأل، إذاً ماذا يمكننا صنعه بهذه؟
    Es ist natürlich, sein Hab und Gut zu verteidigen. Open Subtitles من الطبيعي أن يدافع الرجل عن بيته وممتلكاته
    Es ist völlig normal, dass Sie wütend werden. Open Subtitles من الطبيعي أن تكون منزعج.
    Es ist normal, dass Splitter Luftlöcher bilden und das Gewebe verschieben, aber wenn ich zu viel Blut verliere, fange ich an, auszubluten. Open Subtitles من الطبيعي أن تتسبب الشظايا في تجويف الأنسجة وتمزيقها، لكن إذا فقدت دماءً كثيرةً فسيبدأ جسدي بنزف الدماء بلا توقف
    Bei all den Gedanken an die Luft von früher ist es sicher naheliegend, auch an zukünftige Luft zu denken. TED لذا مع كل هذا التفكير في هواء الماضي، من الطبيعي أن نبدأ بالتفكير في هواء المستقبل.
    Es ist ganz normal, dass Sie sich um ihn sorgen und wollen, dass er ok ist. Open Subtitles من الطبيعي أن تشعري بالقلق لأجله وترغبي بالتاكد أنه بخير
    Es war nur natürlich, dass Rasputia und ich in unserer Beziehung einen Schritt weiter gingen. Open Subtitles بالطبع كان من الطبيعي انه انا وراسبيوشا نخطو الخطوة الثانية لعلاقتنا
    Nun, ich nehme an, es ist nur natürlich, neugierig zu sein. Open Subtitles حسناً, افترض انه من الطبيعي ان تكون فضولياً
    Unter solchen Umständen ist es nur natürlich, dass er hofft, vielleicht doch noch etwas bewirken zu können. Open Subtitles بمثل هذه الظروف, من الطبيعي الإعتقاد, أو على الأقل التمنّي بأن الشخص لديه بعض السيطرة
    Es ist nur natürlich, wenn man neue Sachen kennenlernt. Open Subtitles إنه من الطبيعي جداً عندما تتعرض إلى أشياء جديدة.
    Ok, ja, Normalerweise würde ich das tun. Es ist witzig, wenn sie all die... Open Subtitles حسناً، نعم، من الطبيعي أن أفعل هذا، لأنه من المضحك أن أراها وهي تخوض كل هذا.
    Ich weiß, Normalerweise heißt es 4 Wochen warten, aber der Mâitre d' ist ein alter Pilates-Bruder von mir, also nur ein Anruf. Open Subtitles أعلم أنه من الطبيعي انتظار أربعة أسابيع لكن الجرسون صديق قديم لي لذلك مكالمة واحدة
    Da ist es normal, zornig zu werden. Open Subtitles أنه من الطبيعي أن يكون عندك أفكار غاضبة.
    Es ist ganz natürlich, die aufgehende Sonne der untergehenden vorzuziehen. Open Subtitles لأنة من الطبيعي ان تُفضل الشَمس المُشرِقة علي التي تَغرُب
    Ach komm schon, Phoebe, Es ist natürlich, neugierig zu sein. Open Subtitles أوه، هيا، فيبي، انها من الطبيعي أن يكون من الغريب.
    Es ist völlig normal, wenn Sie desorientiert sind. Open Subtitles من الطبيعي ان تشعر بالإرتباك
    Max, es ist normal, dass du dich jetzt so fühlst... Open Subtitles ماكس ، من الطبيعي بالنسبة لك أن تشعر بهذه الطريقة ، ولكن
    Denn es war naheliegend, davon auszugehen, dass es derselbe Täter war. Open Subtitles ولكن، بطبيعة الحال . من الطبيعي أن نفترض إن كان عمل الشخص نفسه
    - Es ist ganz normal, dass Sie aufgeregt sind. Open Subtitles خذي نفس عميق يا سيدتي من الطبيعي أن ترتجفي قليلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد