Mein Bruder hat sie mir geschenkt, als ich aus dem Irak zurückkam, zu meiner Rückkehr. | Open Subtitles | لأنني عندما عدت من العراق ، أخي أهداني هذا الجينس بمناسبة عودتي إلى الوطن |
Es leistet erstaunliche Dinge heutzutage mit Veteranen, die aus dem Irak oder Afghanistan zurückkehren. | TED | إنه يقوم حالياً بعملٍ مدهش مع الجنود العائدين من العراق و أفغانستان. |
370 der aus Irak zurückgekehrten Soldaten haben Extremitäten verloren. | TED | يوجد 370 جندي رجعوا من العراق بأطراف مفقودة |
Wir sehen uns um in den Medien, den Nachrichten aus Irak, Aghanistan, Sierra Leone, und der Konflikt erscheint uns unbegreiflich. | TED | ننظر حولنا في وسائل الإعلام، فنرى الأخبار من العراق أفغانستان، سيراليون و الصراع يبدو صعب الفهم |
Sie lassen aufständische Wahhabiten vom Irak nach Afghanistan, auf direktem Weg. | Open Subtitles | الوهابى يسافر من العراق الى افغانستان ويستخدم اقصر طريق ممكن |
Daher hoffen wir, dass die internationale Gemeinschaft ihre derzeitigen Protektionsmaßnahmen und Regelungen für Erdöl, Erdölprodukte und Erdgas aus Irak sowie die daraus erzielten Erlöse fortsetzen wird, bis die Regierung Iraks in der Lage ist, die notwendigen Maßnahmen zur Begleichung derjenigen Schulden und Ansprüche zu treffen, die von dem früheren Regime übernommen wurden. | UN | بناء عليه، فإننا نتطلع إلى أن يواصل المجتمع الدولي توفير الحماية والترتيبات الحالية للنفط والمشتقات النفطية والغاز الطبيعي المصدر من العراق والعوائد الناجمة عنه ريثما تتمكن حكومة العراق من اتخاذ الإجراءات الكفيلة بتسوية تلك الديون والمطالبات التي ورثتها عن النظام السابق. |
Hier oben ist eine Beinprothese, ähnlich wie die eines Soldaten, der aus dem Irak zurückgekehrt ist... | TED | هذا طرف صناعي هنا مثل هذا الذي عند الجندي الذي عاد من العراق |
Wir durften die Leichentransporte aus dem Irak nicht zeigen. | Open Subtitles | مثل نحن لا يمكننا رؤية الجنود الاموات العائدين من العراق |
Ich hab mich mit den falschen Leuten abgegeben als ich aus dem Irak zurückkam. | Open Subtitles | العمل مع الأشخاص الخطأ عندما عدت من العراق |
Es gibt einen ganzen Container davon, ausgerechnet aus dem Irak. | Open Subtitles | ،هناك حاوية كاملة منها من العراق ومن جميع الأماكن |
Zurück aus dem Irak. In L.A. auf Urlaub. | Open Subtitles | عائدون من العراق ويقضون إجازة عسكرية في لوس انجليس |
Das Büro ist unter anderem für die Bearbeitung von Anträgen auf den Abschluss von Verträgen für die Einfuhr humanitärer Hilfsgüter nach Irak und die Genehmigung von Verträgen für Erdölexporte aus Irak zuständig. | UN | وتشتمل مسؤوليات هذا المكتب، من بين أمور أخرى، على تجهيز الطلبات على العقود الخاصة باستيراد اللوازم الإنسانية إلى العراق والموافقة على عقود صادرات النفط من العراق. |
Wenn man als Veteran aus Irak oder Vietnam zurückkommt, muss man einen Wust von Papierkram bewältigen, um an seine Sozialleistungen zu kommen. Wenn man einen kleinen Geschäftskredit haben will, wird man mit einem Berg von Papierkram konfrontiert. | TED | إذا كنت أحد قدامى المحاربين عائداً من العراق أو فيتنام فأنك ستواجة عاصفة من الأعمال الورقية للحصول على معاملاتك. إن كنت تحاول الحصول على قرض لعمل صغير، فأنك ستواجه عاصفة من العمل الورقي. |
2007 ist die Zahl der Flüchtlinge weltweit weiter angestiegen, was in erster Linie auf die Flüchtlingsströme aus Irak zurückzuführen ist. | UN | 107 - وفي عام 2007، يواصل مجموع اللاجئين الارتفاع على الصعيد العالمي، وهو الأمر الذي يُعزى أساسا إلى تدفقات اللاجئين من العراق. |
Er ist ein Ingenieur aus Irak, kam über Großbritannien. | Open Subtitles | إنّه مهندس من (العراق) عن طريق (المملكة المتحدة) |
Du hast gesagt, die AQI hätte einen Schützen bei Olympia, aber vom Irak hat sich seit 3 Spielen keiner qualifiziert. | Open Subtitles | قلت أنه كان هناك قناصه فى الأوليمبياد من العراق ؟ وهى لم تتأهل لثلاث دورات |
Die amerikanischen Demokraten argumentieren weiterhin für einen vollkommenen Abzug der US-Truppen aus dem Irak innerhalb von 18 Monaten, trotz der Tatsache, dass kein rationaler Beobachter glaubt, dass die irakischen Streitkräfte bis dahin in der Lage sein werden, die Grenzen des Iraks zu sichern und den zahlreichen Milizen des Landes, die nach wie vor bis an die Zähne bewaffnet sind, die Stirn zu bieten. | News-Commentary | ما زال الديمقراطيون في أميركا يزعمون ضرورة الانسحاب الكامل لقوات الولايات المتحدة من العراق في غضون ثمانية عشر شهراً، رغم أن أياً من المراقبين المتعقلين لا يستطيع أن يزعم أن القوات العراقية سوف تكون قادرة آنذاك على مواجهة المليشيات العديدة في البلاد، والتي ما زالت مدججة بالسلاح. |
Kein Benzin mehr. Kein Benzin im Irak, das ist der Gipfel. | Open Subtitles | نفد البنزين من العراق بالرغم من انه أكثر من اللازم |
Sie haben lange nicht mehr geschlafen und der Mann um den Sie sich sorgen liegt im Sterben aber ich sage Ihnen, dass dieser Mann Sie töten wird. | Open Subtitles | والرجل الذي تخاطرين لأجله... ولكن أقول لك أنت لم تنامي منذ رجوعنا من العراق أنهذاالرجلسيتسببفيقتلك! |
Countdown für den Abzug aus dem Irak | News-Commentary | العد التنازلي للانسحاب من العراق |