Sie fragen sich, gäbe es je einen Grund, ihr eigenes leben zu riskieren, sodass eine zukünftige Generation in einer gerechteren Welt leben könnte. | TED | يسألون أنفسهم ما إذا كان هناك أي سبب سوف يخاطرون بحياتهم ليتمكن القادمون من العيش في عالم أكثر عدلاً |
Früher lebte ich mit fünf Leuten zusammen in einem Haus in Palo Alto und lebte von dem, das sie mir übrig ließen und dann hatte ich plötzlich all diese Dinge und Möglichkeiten. | TED | وانتقلت من العيش في بيت مع خمسة أشخاص في بالو ألتو والعيش على بقايا طعامهم، إلى فجأة إمتلاك كل الموارد. |
Wir schauen uns das Gerüst an, das es ermöglicht in dieser vernetzten Welt zu leben. | TED | نهتم للهيكل الذي يمكننا من العيش في هذا العالم المترابط. |
Wollen Sie wirklich der Doktor sein, der nicht Alles gibt um einen Mann vor einem leben in einem Rollstuhl zu retten? | Open Subtitles | أتريد حقاً أن تكون الطبيب الذي لا يعطي كلّ ما لديه لينقذ رجلاً من العيش في كرسيّ مدولبٍ بقيّة حياته؟ |
Anstatt in normalen Häusern zu wohnen, bei ihren Söhnen, wie es menschlich wäre. | Open Subtitles | بدلا من العيش في منزل طبيعي مع أبنائهم كالبشر |
Ich hatte bügelfreie, damit wir in einer guten Gegend wohnen und mit den Kindern Ferien machen können. | Open Subtitles | لقد لبست المستعمل لكي نتمكن من العيش في حي راقٍ لكي نتمكّن لأخذ الأولاد في إجازة كل صيف |
Das ist die Gefahr, wenn man in Dar Al-Harb lebt. | Open Subtitles | هذا الخطر الذي يأتي من العيش في دار الحرب |
Doch ich war dazu nicht in der Lage. | Open Subtitles | عوضاً من العيش في العار فكرت ملياً في الهيراكيري. |
Doch ich war dazu nicht in der Lage. | Open Subtitles | عوضاً من العيش في العار فكرت ملياً في الهيراكيري. |
Du weißt doch, dass ich nicht in einer Stadt, dessen Straßennetz rad-und-speichenartig ist. | Open Subtitles | فذلك في واشنطن فأنت تعرف أني لن أتمكن من العيش في مدينة ذات شوارع مبنية على نمط العجلة و أقطارها |
Wie willst du mit so viel Angst leben? | Open Subtitles | إذا كنت تخاف كثيرًا من المستقبل فهل ستتمكن من العيش في الحاضر؟ |
Persönlich denke ich, der Traum vom ewigen leben... ist weitaus verlockender, als es tatsächlich zu leben. | Open Subtitles | شخصيا أعتقد أن حلم الحياة الأبدية هو الآن أكثر إلحاحا من العيش في واحد |
Ich habe Angst, in der Gesellschaft zu leben, in der wir heute leben. | Open Subtitles | أنا خائف من العيش في المجتمع الذي نعيش فيه الآن. |
Liebling, du musst aufhören, in der Vergangenheit zu leben. | Open Subtitles | عزيزي، يجبُ عليك أن تتوقف من العيش في الماضي. |
Alles muss besser sein, als im Wald leben, oder? | Open Subtitles | أجل، أيّ شيء سيكون أفضل من العيش في الأحراج، صحيح؟ |
Weil ich nicht akzeptieren wollte, dass man nicht in dieser Welt leben kann, ohne Blut an seinen Händen zu haben. | Open Subtitles | لأنّني لم أرد قبول أنكم لن تتمكنوا من العيش في هذا العالم دون أن تلطخوا أيديكم بالدماء. |
Ich hatte es satt eine Lüge zu leben, Geheimnisse zu haben und unehrlich zu sein. | Open Subtitles | لقد سئمت من العيش في كذبة، والتسلل في الأرجاء والكون غير صادق. |