Er war so dumm und legte sich mit Amerika und den Kommunisten an. | Open Subtitles | الله ثراه. كان من الغباء ما يكفي لتحمل العم سام وكذلك الشيوعيين. |
Sie sind's nicht gewohnt, ausspioniert zu werden. Wer wäre so dumm, es zu versuchen? | Open Subtitles | غير معتادين أن يتجسس عليهم أحد من بهذا القدر من الغباء للتجسس عليهم؟ |
Ich sage nur, es ist dumm, aus 600 Zahlen die Gewinnzahl erraten zu wollen. | Open Subtitles | فقط أرى الأمر به الكثير من الغباء لتخمين\ أي رقم كان من 600 |
Das sind Jugendliche. Die sind echt blöd. Da fallt ihr nicht auf. | Open Subtitles | انه مراهق ، وما فعله من الغباء ، مهمتك الدخول بينهم |
Ich hätte nie gedacht, daB du so blöd bist und 300 Riesen in einem Schrank läBt. | Open Subtitles | لم أظن أبداً بإنك بهذا المقدار من الغباء. تترك 300 ألف دولار في الخزانة تحت الغطاء. |
So dämlich sind sie nicht, sie nach Harlem zu bringen. | Open Subtitles | ليسوا من الغباء لدرجة احتجازها في مكان ما أعلى المدينة |
In der entwickelten Welt ist es in gewisser Weise noch schlimmer, weil wir Zugang zu so viel Wissen haben -- Wissen darüber, wie dumm das ist, was wir tun. | TED | في العالم المتطور بطريقة ما، إنه أسوأ من ذلك، لأنه لدينا العديد من سبل الوصول إلى معرفة من الغباء ما تقوم به. |
Es ist dumm, dass wir zwei Tonnen Stahl, Glas und Kunststoff brauchen, um uns armselige Wesen ins Einkaufszentrum zu verfrachten. | TED | من الغباء أن نستخدم 2 طن من الزجاج والمعدن والبلاستيك لحمل أنفسنا من البيت الى السوق. |
Es ist dumm, Wasser auf Fidschi in Plastikflaschen zu füllen, und sie dann hierher zu verfrachten. | TED | من الغباء أن نضع المياه في قوارير بلاستيكية نعبئها في 'فيجي' ونرسلها الى هنا. |
Es ist dumm, die zu töten, die man hasst, dann leiden sie nämlich nicht mehr. | Open Subtitles | و ما الذى أوقفك ؟ إنه من الغباء أن تقتل من تكره |
Ich halte es für dumm, die Figur des Odysseus zu ändern. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الغباء أن تغير في شخصية عوليس |
War es nicht dumm, einen Umschlag von einem Fremden anzunehmen? | Open Subtitles | سيربيكو، ألا تعتقد أنه من الغباء أن تأخذ هذا المظروف من شخص أنت لا تعرفه؟ |
Madame Van Schuyler ist so dumm und treibt Spielchen mit mir. | Open Subtitles | هكذا السيدة فان شويلر لديها من الغباء مايكفي للعب مبارايات مع هرقل بوارو |
Sagte Sie, daß es nicht dumm ist, Angst zu haben? | Open Subtitles | قال لي أمي. هل هي؟ هي تقول ليست من الغباء ان تخاف؟ |
Wie dumm, dass nur... die Männer sprechen dürfen. | Open Subtitles | من الغباء أنّ الرجال فقط الذين يمكنهم التكلم في الخطبة |
Wieso denn? Das weiß ich nicht. Ich sagte, es ist dumm, die Hochzeit zu verschieben. | Open Subtitles | لا أعلم، لقد أخبرتها بأنه من الغباء تأجيل الزفاف لأن الصالة هدمت |
Es war dumm zu denken, dass du warten würdest. | Open Subtitles | كان من الغباء أن أعتقد أنك ستظلين في انتظاري |
Wirkt blöd, nicht? Wir halten an Nichtigem fest. | Open Subtitles | أعرف انه من الغباء التعلق بالحلى الرخيصة |
Ich bin nicht blöd. | Open Subtitles | أعني ، أنا غبي و لكن لست بهذه الدرجة من الغباء. |
Ziemlich blöd, uns in den Kampf draußen zu stürzen. | Open Subtitles | سيكون من الغباء أن نعود إلى هناك بوجود تلك الأشياء |
Weiße klingen so dämlich, wenn sie sauer werden. | Open Subtitles | سبعة. الناس البيض هم من الغباء بحيث عندما تحصل على جنون. |
Wie dämlich muss man sein, um wirklich zu glauben, es gäbe einen Erdhörnchentag. | Open Subtitles | -كيف تكون من الغباء والتغفيل بحيث تصدق أن هناك شيئاً كيوم" السنجاب" |